30 Tage kostenlos testen:
Mehr Spaß am Lernen.

Überzeugen Sie sich von der Qualität unserer Inhalte.

Imperativ – indirekte Rede 07:34 min

7 Kommentare
  1. Hallo Youssef,
    in diesem Video (https://www.sofatutor.com/franzoesisch/videos/pronomen-im-imperativ-satzstellung) wird das Thema des französischen Imperativs mit Pronomen erklärt.
    Beste Grüße!

    Von Cara Gaffrey, vor 25 Tagen
  2. Bonjour je voudrais avoir plusieurs genres de lecons sur imperativ avec des pronoms
    Merci d ´avance á

    Von Youssef B., vor 25 Tagen
  3. Hallo Biggi,
    was genau ist dir denn noch unklar beim Imperativ?
    Bei konkreten Fragen kannst du dich auch immer gern zwischen 17 und 19 Uhr an unsere Lehrer aus dem Hausaufgabenchat wenden.
    Viele Grüße aus der Französisch- Redaktion

    Von Cara Gaffrey, vor fast 2 Jahren
  4. Ich habe leider noch nicht verstanden wie ich es jetzt machen muss. Sorry Johanna S. aber das viedeo wae´r mir nicht so hilfreich.

    Von Biggi Udbinac, vor fast 2 Jahren
  5. Hallo Cornelia,
    ganz genau - "dire" löst dann den Subjonctif aus, wenn es als "befehlen" oder "anordnen", also im Kontext eines Imperativs, zu übersetzen ist. Somit gehört es zu den Verben, die sowohl den Subjonctif als auch den Indikativ auslösen können, je nach Kontext und Bedeutungsnuance.
    Viele Grüße aus der Französisch-Redaktion!

    Von Cara Gaffrey, vor mehr als 3 Jahren
  1. Normalerweise kommt doch nach Verben des Sagens wie "dire" kein Subjonctiv. Ist das in Verbindung mit dem Imperativ + der Indirekten Rede eine Ausnahme oder Sonderregelung? - wie hier im 2. Teil der Übung?

    Von Cornelia H., vor mehr als 3 Jahren
  2. Gut erklärt#1

    Von Inge Pauline, vor fast 6 Jahren
Mehr Kommentare

Imperativ – indirekte Rede Übung

Du möchtest dein gelerntes Wissen anwenden? Mit den Aufgaben zum Video Imperativ – indirekte Rede kannst du es wiederholen und üben.

  • Benenne die Infinitivform des Verbs.

    Tipps

    Wenn dir nicht einfällt, wie das Verb im Infinitiv lautet, helfen dir hier die Übersetzungen der Aufforderungen:

    1. Hab keine Angst!
    2. Wisse, dass ich Durst habe!
    3. Macht es!
    4. Geht nach Hause!
    5. Bitte akzeptieren Sie meine Entschuldigung!
    6. Seid ruhig!
    Lösung

    Die Imperativformen der unregelmäßigen Verben lernt man am besten auswendig.

    Wenn man diese Aufforderungen in die indirekte Rede übertragen möchte, muss man das Verb im Infinitiv und gegebenenfalls auch im Subjonctif kennen.

    • Je te dis de ne pas avoir peur. [ de + Infinitiv]
    • Je te dis que tu n’ aies pas peur. [ que + Subjonctif]
    • Il nous prie de vouloir accepter ses excuses. [ de + Infinitiv]
    • Il nous prie que nous voulions accepter ses excuses. [ que + Subjonctif]
  • Ergänze das richtige Verb in der indirekten Rede.

    Tipps

    Als kleine Verständishilfe kannst du dir hier die Übersetzungen der Aufforderungen ansehen:

    1. Sei froh, du fährst in den Urlaub!
    2. Sei nicht so faul! Räum dein Zimmer auf!
    3. Schlaft jetzt! Es ist schon spät.
    4. Lasst uns sofort in den Park gehen! Es ist so schönes Wetter.
    5. Habt keine Angst und seid mutig!

    Wenn man den Imperativ in die indirekte Rede übertragen möchte, kann man das entweder mit der Konjunktion que und dem Subjonctif tun oder so, wie es hier gefragt ist. Die zweite Variante ist die leichtere.

    Wie ist die Reihenfolge bei Verneinungswörtern und Infinitiv?

    Lösung

    a) Die einfachste Übertragung einer Aufforderung in die indirekte Rede ist es, diese Aufforderung mit der Infinitivform wiederzugeben:

    Für die indirekte Rede benutzt du einleitende Wörter wie er sagt, dass … oder er hat gesagt, dass …, an die das Verb im Infinitiv mit der Präposition de angeschlossen wird.

    Im Beispiel sieht es also so aus:

    • « Soie calme ! » [Sei still!]
    • Il m’a ordonné d’être calme. [Er hat mir aufgetragen still zu sein.]
    Im Deutschen geben wir in diesem Fall den Infinitiv durch eine Konstruktion mit zu wieder. Hier wird die Präposition de zu d’ verkürzt, da das folgenden Verb im Infinitiv mit einem Vokal beginnt.

    Wird eine Verneinung in der indirekten Rede mit Infinitiv wiedergegeben wie in den Sätzen zwei und fünf, setzt sich diese wie folgt zusammen: de + ne pas + infinitif

    • « Ne sois pas si calme ! » [Sei nicht so still!]
    • Il m’a ordonné de ne pas être si calme. [Er hat mir befohlen, nicht so still zu sein.]

    b) Die andere Möglichkeit ist es, die indirekte Rede mit einer Subjonctif-Konstruktion zu bilden:

    Für die indirekte Rede benutzt du einleitende Wörter wie er sagt, dass … oder er hat gesagt, dass …, an die das Verb im Subjonctif mit der Konjunktion que angeschlossen wird.

    Am konkreten Beispiel:

    • « Soie calme ! » [Sei still!]
    • Il m’a ordonné que je sois calme. [Er hat mir aufgetragen, dass ich still sein soll.]
  • Gib die Aufforderungen in der indirekten Rede wieder.

    Tipps

    Denke auch an die Verneinung im zweiten und fünften Beispiel.

    Als kleine Hilfestellung kannst du hier die Übersetzung der Sätze in der indirekten Rede nachlesen:

    1. Meine Freundin hat mir gesagt, dass ich froh sein soll.
    2. Mein Vater hat zu mir gesagt, dass ich nicht so faul sein und mein Zimmer aufräumen soll.
    3. Er hat uns gesagt, dass wir jetzt schlafen sollen.
    4. Sie hat uns vorgeschlagen, dass wir sofort in den Park gehen sollen.
    5. Er hat uns befohlen, dass wir keine Angst haben und mutig sein sollen.

    Alle hier eingesetzten Verben sind unregelmäßig, wenn dir also eine Verbform im Subjonctif nicht gleich einfällt, schau in eine Konjugationstabelle.

    Lösung

    Um einen Imperativsatz in der indirekten Rede wiederzugeben, gibt es zwei Möglichkeiten.

    1. de + Infinitiv

    Diese Variante ist die einfachere. Man nimmt den Infinitiv des Verbs und setzt davor die Präposition de.

    Direkte Rede: « Éteins la télé. » [Schalte den Fernseher aus!]

    Indirekte Rede: Je t’ordonne d’éteindre la télé. [Ich befehle dir, den Fernseher auszuschalten.]

    Indirekte Rede und Verneinung: Je t’ordonne de ne pas éteindre la télé.

    2. que + Subjonctif

    Diese Variante ist etwas schwieriger, da man zur Bildung der indirekten Rede die Verbformen im Subjonctif benötigt, die durch die Konjunktion que eingeleitet werden.

    Direkte Rede: « Éteins la télé. » [Schalte den Fernseher aus!]

    Indirekte Rede: Je t’ordonne que tu éteignes la télé. [Ich befehle dir, dass du den Fernseher ausschaltest.]

    Indirekte Rede und Verneinung: Je t’ordonne que tu n’éteignes pas la télé.

  • Leite aus der indirekten Rede in den Audios die Wiedergabe im Imperativ ab.

    Tipps

    Höre dir die Audios mehrmals hintereinander an.

    Überlege, welche Satzteile du in die direkte Rede bringen musst.

    Lösung

    In allen Hörbeispielen ist der Imperativ in der indirekten Rede mit que und Subjonctif gebildet. Wenn man nun die Aufforderungen in die direkte Rede umwandeln möchte, muss man darauf achten, in welchem Numerus sie stehen. Der Imperativ im Singular kann nur die zweite Person sein [du] und der Imperativ im Plural entweder erste oder zweite Person [wir, Ihr/Sie].

    Man muss den einleitenden Teil Du hast mir vorgeschlagen/befohlen, dass … weglassen und in der direkten Rede das Verb in seiner Imperativform mit dem Objekt wiedergeben:

    Il m’a ordonné que je fasse mes devoirs. – « Fasse tes devoirs. »

    Hier kannst du die Beispiele aus den Audios nachlesen:

    « Tu m’as proposé que nous fondions une association ensemble l’année prochaine. Je les ai prié qu’ils aillent faire des courses pour moi. Nous avons donné l’ordre que vous mangiez moins vite et que vous ne parliez pas pendant le dîner. La sœur aînée a dit à sa petite sœur qu’elle ne pleurniche plus avant d’aller au lit. »

  • Entscheide, welche Aufforderungen in der indirekten Rede korrekt sind.

    Tipps

    Der Infinitiv in der indirekten Rede steht immer mit derselben Präposition zusammen.

    Achte auf die Wortfolge bei bestimmten Verneinungen.

    Kontrolliere, ob die Verben im richtigen Modus stehen.

    Lösung

    Man hat zwei Möglichkeiten, um den Imperativ in der indirekten Rede wiederzugeben.

    1. de + Infinitiv

    Diese Sätze sind richtig:

    • Fabienne m’a proposé de reprendre son entreprise. Im Imperativ: « Reprends mon entreprise. » [Übernimm meine Firma!]
    • La secrétaire nous a prié de ne pas éteindre la photocopieuse. Im Imperativ: « N’éteignez pas la photocopieuse. » [Schalten Sie den Kopierer nicht aus!]
    Diese Sätze waren fehlerhaft, sie lauten richtig:

    • Nos clients nous avons proposé de rester ouvert plus longtemps. [nicht: à rester] Der Infinitiv wird hier immer mit der Präposition de angeschlossen. Im Imperativ: « Restez ouvert plus longtemps. » [Bleiben Sie länger geöffnet!]
    • Conrad et Monique demandent de ne pas arriver en retard. [nicht: de n’arriver pas] Die Teile der Verneinung stehen immer vor dem Infinitiv. Im Imperativ: « N’arrivez pas en retard. » [Kommen Sie nicht zu spät!]
    2. que + Subjonctif

    Diese Sätze sind korrekt:

    • Elias t’a ordonné que tu classes les dossiers par ordre alphabétique. Im Imperativ: « Classe les dossiers par ordre alphabétique. » [Sortiert die Unterlagen in alphabetischer Reihenfolge!]
    • J’ai ordonné que les stagiaires participent à la conférence. Im Imperativ: « Participez à la conférence. » [Nehmt an der Konferenz teil!]
    In diese Sätze haben sich Fehler eingeschlichen:

    • Le patron propose que je prenne un jour de congé. [nicht: je prends] Hier muss der Subjonctif gewählt werden, nicht der Indikativ. Im Imperativ: « Prenez un jour de congé. » [Nehmen Sie sich einen Tag frei!]
    • Votre collègue vous signale que vous travailliez plus vite. [nicht: vous travaillez] Auch hier muss das Verb im Subjonctif stehen. Im Imperativ: « Travaillez plus vite. » [Arbeiten Sie schneller!]
  • Leite aus den Aufforderungen in den Audios die Wiedergabe in der indirekten Rede ab.

    Tipps

    Hier folgt die Übersetzung des Einleitungstextes:

    Eines Morgens während des Frühstücks sagt die Mutter zu Olivier: „Mein lieber Sohn, ich werde den ganzen Nachmittag nicht zu Hause sein, weil ich eine Versammlung leiten muss. Ich hätte gern, dass du folgende Dinge für mich erledigst …”

    Höre dir die Audios mehrmals hintereinander an.

    Ob du in der indirekten Rede den Infinitiv oder Subjonctif einsetzen musst, ist bereits vorgegeben.

    Lösung

    Am Einleitungswort de oder que ist zu erkennen, wie der Imperativ in der indirekten Rede wiederzugeben ist.

    In den Sätzen eins, drei und vier ist der Anschlus que und Subjonctif gefragt:

    • Ma mère m’ordonne que j'amène ma petite sœur au cours de piano quand je rentre de l’école.
    • Elle veut que je demande à ma sœur de faire les siens aussi.
    • En plus, elle donne l’ordre que nous sortions les poubelles ensemble vers le soir et que nous soyons sages tous les deux.
    In den anderen beiden Sätzen muss mit de und Infinitiv angeschlossen werden:

    • Elle me dit aussi de ne pas oublier de faire mes devoirs.
    • Elle signale d’appeler mon père en cas de problèmes.
    Hier kannst du die Aufforderungen der Mutter nachlesen:

    « Quand tu rentres de l’école, amène ta petite sœur au cours de piano. N’oublie pas de faire tes devoirs. Demande à ta sœur de faire les siens aussi. Sortez les poubelles ensemble vers le soir et s’il vous plaît, soyez sages tous les deux. En cas de problèmes, appelle ton père. Bonne journée, je compte sur toi. »