Partizip – Zeitverhältnis
Erfahre, wie man Partizipien im Lateinischen erkennen und übersetzen kann. Dabei sind die Zeitformen und das Genus verbi von entscheidender Bedeutung. Erkunde die Unterschiede zwischen dem Präsens Partizip Aktiv, Perfekt Partizip Passiv und dem Futur Partizip Aktiv und vertiefe dein Verständnis mit interaktiven Übungen. Interessiert? Das und vieles mehr erfährst du im Text!
- Zeitverhältnisse der lateinischen Partizipien
- Zeitverhältnis PPA – Partizip der Gleichzeitigkeit
- Zeitverhältnis PPP – Partizip der Vorzeitigkeit
- Zeitverhältnis PFA – Partizip der Nachzeitigkeit

in nur 12 Minuten? Du willst ganz einfach ein neues
Thema lernen in nur 12 Minuten?
-
5 Minuten verstehen
Unsere Videos erklären Ihrem Kind Themen anschaulich und verständlich.
92%der Schüler*innen hilft sofatutor beim selbstständigen Lernen. -
5 Minuten üben
Mit Übungen und Lernspielen festigt Ihr Kind das neue Wissen spielerisch.
93%der Schüler*innen haben ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert. -
2 Minuten Fragen stellen
Hat Ihr Kind Fragen, kann es diese im Chat oder in der Fragenbox stellen.
94%der Schüler*innen hilft sofatutor beim Verstehen von Unterrichtsinhalten.

Partizipien (PPA und PPP) – Einführung

PFA – Partizip Futur Aktiv

PPP und PPA als pc und abl. abs. – Partizipien übersetzen

Partizipien – Bildung und Funktion

Partizipien (PPP, PPA und PFA) – Bildung und Formen

Partizip – Zeitverhältnis

Partizip – Stamm und Verwendung

Partizip als Attribut und Substantiv

Partizip – Übersetzung als Relativsatz

AcP – Akkusativ mit Partizip
Partizip – Zeitverhältnis Übung
-
Bestimme die Partizipien.
TippsMach dir nochmal klar, wie PPA, PPP und PFA gebildet werden.
Für das PPA brauchst du den Präsensstamm.
PPP und PFA bildet man aus der letzten Stammform.
Zu jedem Kreis gehören drei Partizipien.
LösungFür die Übersetzung ist es wichtig, dass du Partizipien erkennen und genau bestimmen kannst. Man unterscheidet drei verschiedene:
- Das Partizip Präsens Aktiv: Es drückt aus, dass eine Handlung gleichzeitig mit der des Prädikats stattfindet. Dabei tut jemand aktiv etwas. Um es zu bilden, brauchst du den Präsensstamm eines Verbs, zum Beispiel lauda- (von laudare). Die Endung für das PPA ist im Nominativ Singular -ns in allen anderen Fällen -nt-. Es heißt also: laud-a-ns oder laud-a-ntis. Übersetzen kannst du: ein lobender oder einer, der lobt.
- Das Partizip Perfekt Passiv: es drückt aus, dass eine Handlung früher passiert ist. Sie ist schon abgeschlossen. Dabei wurde etwas passiv mit jemandem gemacht. Erkennen kannst du es an der Endsilbe -tus, -ta, -tum oder -sus, -sa, -sum. Zum Beispiel laudatus. Du übersetzt: ein gelobter - oder: einer, der gelobt wurde.
- Das Partizip Futur Aktiv: es drückt aus, dass jemand etwas erst in Zukunft tun wird, ist also nachzeitig. Du erkennst es an den Endbuchstaben -turus, -tura, -turum. Also: laudaturus - jemand, der loben wird oder im Begriff ist, zu loben.
- ...PPA: currens, laudans, amans
- ...PPP: liberatum, victa, pugnatus
- ...PFA: fugiturum, vocatura, auditurus.
-
Vervollständige die Übersetzung, indem du Prädikate und Partizipien richtig wiedergibst.
TippsBestimme zuerst die Zeitform des Prädikats.
In welchem Tempus steht es - Präsens, Perfekt oder Futur?
Alle Prädikate kommen von videre, video, vidi - sehen.
Untersuche dann, was für ein Partizip im Satz steckt.
Ist es das PPA, PPP oder PFA?
Alle Partizipien kommen von pugnare, pugno, pugnavi, pugnatum - kämpfen.
Achte auch auf das Verhältnis von Prädikat und Partizip.
Gib Gleichzeitigkeit, Vorzeitigkeit und Nachzeitigkeit richtig wieder.
LösungPartizipien richten sich immer nach dem Prädikat. Präge dir ein, dass das PPA gleichzeitig ist, das PPP vorzeitig und das PFA nachzeitig.
Gleichzeitig bedeutet, dass du das Partizip mit der gleichen Zeitstufe übersetzen musst wie das Prädikat. Schauen wir uns die Beispielsätze mit dem PPA an:
- Imperator milites cum hostibus pugnantes vidit. - Der Feldherr sah die Soldaten, die mit den Feinden kämpften. Hier steht vidit im Perfekt und wird mit Vergangenheit übersetzt. Deshalb musst du auch beim PPA sagen: kämpften, nicht kämpfen.
- Imperator milites cum hostibus pugnantes videt. - Der Feldherr sieht die Soldaten, die mit den Feinden kämpfen. Die Form videt ist hier Präsens. Deshalb übersetzt du das Prädikat und Partizip auch mit Präsens.
- Imperator milites ab hostibus pugnatos videt. - Der Feldherr sieht die Soldaten, die von den Feinden bekämpft wurden. Die Soldaten wurden also schon bekämpft, als der Feldherr sie erst sieht. Da hier videt im Präsens steht, reicht es, wenn du sagst: bekämpft wurden. Das ist schon vorzeitig.
- Imperator milites cum hostibus pugnaturos videbat. - Der Feldherr sah die Soldaten, die mit den Feinden kämpfen wollten, oder: im Begriff waren, mit ihnen zu kämpfen. Sie kämpfen also noch nicht, sondern wollen das erst in Zukunft tun.
-
Entscheide, welche Übersetzungen der beiden Sätze richtig sind.
TippsSuche und bestimme zuerst die Partizipien in den Sätzen.
Um was für ein Partizip handelt es sich jeweils - PPA oder PPP?
Von welchem Verb kommen sie?
Das PPA drückt aus, dass eine Handlung gleichzeitig mit der des Prädikats passiert. Sie laufen parallel ab.
Beim PPP ist die Handlung schon vorüber, wenn die Handlung des Prädikats erst stattfindet. Es ist vorzeitig.
LösungUm die Aufgabe richtig zu lösen, solltest du zuerst solltest das Prädikat des Satzes bestimmen. Von diesem hängt nämlich ab, wie du das Partizip später übersetzen musst. In unserem Fall ist vocavi Perfekt und occuro Präsens.
Dann gehst du auf die Suche nach den Partizipien. Du findest ein PPA occurrentes (von occurrere) und ein PPP vocatos (von vocare).
Im Video hast du gelernt, dass du das PPA gleichzeitig und das PPP passiv und vorzeitig übersetzen musst.
Richtig sind deshalb folgende Lösungen:
- Ich rief die Freunde, die mir entgegen liefen. Ich laufe den Freunden entgegen, die gerufen wurden.
- Ich rief die mir entgegen laufenden Freunde. Ich laufe den gerufenen Freunden entgegen.
- Ich rufe die Freunde, die mir entgegen liefen. Ich laufe den rufenden Freunden entgegen. - Hier wurde vocavi falsch übersetzt (ich rufe). Im zweiten Satz wurde das PPP nicht passiv übersetzt (rufenden).
- Ich rief die Freunde, die mir entgegen gelaufen waren. Ich laufe den Freunden entgegen, die ich rufe. - Hier hat man im ersten Satz das PPA vorzeitig übersetzt (gelaufen waren). Es muss aber gleichzeitig sein. Im zweiten Satz wurde das PPP auch nicht passiv und vorzeitig übersetzt (die ich rufe).
-
Übersetze die Sätze mit Partizipien.
TippsVokabelhilfen:
- sedēre, sedēo, sedi, sessum - sitzen
- sub arbore - unter einem Baum
- vocare, voco, vocavi, vocatum - rufen
- ferre, fero, tuli, latum - bringen
- fugĕre, fugio, fugi, fugiturus - fliehen.
Bestimme zuerst die Partizipien. Um welches handelt es sich - PPA, PPP oder PFA?
Von welchem Verb kommt es und was bedeutet das?
Pass auf, dass du das Zeitverhältnis richtig wiedergibst:
- das PPA ist gleichzeitig
- das PPP ist vorzeitig
- das PFA ist nachzeitig.
LösungIn der Aufgabe findest du alle drei Partizipien, die du im Video kennen gelernt hast. Um die Sätze richtig zu übersetzen, musst du sie zunächst genau bestimmen. Mach dir klar, um was für ein Partizip es sich handelt und von welchem Verb es kommt. Beachte beim Übersetzen das Zeitverhältnis:
- Das Partizip Präsens Aktiv (PPA) ist gleichzeitig zum Prädikat. Jemand tut etwas aktiv während der anderen Handlung.
- Das Partizip Perfekt Passiv (PPP) ist vorzeitig zum Prädikat und passiv. Die Handlung ist schon vorüber und wurde jemandem angetan.
- Das Partizip Futur Aktiv (PFA) ist nachzeitig zum Prädikat. Die Handlung findet hier erst in Zukunft statt.
- Lucius grüßte einen Mann, der unter einem Baum saß. Hier steht das PPA - es ist gleichzeitig. Salutabat steht in der Vergangenheit, das Partizip musst du also auch mit Vergangenheit übersetzen. Nur so drückst du aus, dass beides gleichzeitig passiert.
- Der Sklave, der vom Herrn gerufen wurde, bringt den Wein. Hier steht das PPP - es ist vorzeitig. Der Sklave wurde schon vorher gerufen, erst dann bringt er den Wein.
- Ich rufe den Mann, der fliehen will. Hier steht das PFA. Es ist nachzeitig - der Mann wird erst in Zukunft fliehen, als er gerufen wird.
-
Entscheide, welche Übersetzungen des Partizips möglich sind.
TippsSuche zuerst das Partizip. Von welchem Verb kommt es?
Um was für ein Partizip handelt es sich?
PPA, PPP oder PFA?
Was für ein Zeitverhältnis drückt es aus?
LösungIm lateinischen Satz findest du ein PPA - ein Partizip Präsens Aktiv: amantem von amare (lieben). Es bezieht sich auf puellam. Beide stehen im Akkusativ Singular.
Du erinnerst dich bestimmt, dass du das PPA gleichzeitig übersetzen musst. Gleichzeitig bedeutet, dass die Handlung des Partizips zur gleichen Zeit stattfindet wie die, die das Prädikat beschreibt. Beide laufen parallel ab: in unserem Fall, dass das Mädchen jemanden liebt und der Hund hört.
Steht das Prädikat im Präsens, wird das PPA auch mit Präsens übersetzt. Steht das Prädikat in einem Vergangenheitstempus, muss auch das Partizip in der Vergangenheit stehen.
Die beiden richtigen Übersetzungen sind:
- Der Hund hört das liebende Mädchen lachen.
- Der Hund hört das Mädchen lachen, das jemanden liebt.
Die übrigen Übersetzungen sind falsch:
- „das geliebt wurde“ wäre vorzeitig - hier wäre die Handlung des Partizips schon vorbei. Das Mädchen hätte außerdem nicht selbst geliebt - die Form ist passiv. Das müsste ein PPP sein: amatam. Genauso ist es mit der Übersetzung „das geliebte Mädchen“.
- „das ihn lieben wird“ wäre nachzeitig - hier würde die Handlung des Partizips erst in der Zukunft passieren. Das Mädchen hat noch nicht geliebt, es wird erst später lieben. Es müsste ein PFA sein: amaturam.
-
Vervollständige die lateinischen Sätze, indem du die richtigen Partizipien einfügst.
TippsDie Verben, von denen du das Partizip einfügen sollst, stehen jeweils rechts neben dem Satz.
Schau dir immer die Übersetzung gut an und überlege zuerst, welches Partizip du brauchst.
Überlege, ob die Handlung des Partizips gleichzeitig zu der anderen stattfindet, oder ob sie schon vorüber ist.
Wird sie vielleicht erst in Zukunft stattfinden?
Überlege, ob die Person, die mit dem Partizip verbunden ist, aktiv etwas tut oder ob mit ihr etwas getan wird.
Je nachdem brauchst du ein aktives oder passives Partizip.
LösungDiese Aufgabe ist nicht ganz leicht, weil du auf viele Dinge achten musst.
Anhand der deutschen Übersetzung musst du dich für eines der drei Partizipien entscheiden. PPA für Gleichzeitigkeit, PPP für Vorzeitigkeit oder PFA für Nachzeitigkeit.
Du musst dich daran erinnern, wie die Partizipien gebildet werden. Das PPA bildet man aus dem Präsensstamm plus -ns/-nt-. Für das PPP musst du die Stammformen der Verben kennen. Und das PFA leitest du vom PPP ab. An die letzte Stammform hängst du nur die Endung -turus, -a, -um.
Über diese drei Schritte kommst du zu folgenden Ergebnissen:
- Magister a discipulis salutatus disciplinam tradidit.
- In rostris tribunum dicentem audio.
- Mercatori vina vendituro iure diffidis.
9.369
sofaheld-Level
6.600
vorgefertigte
Vokabeln
8.225
Lernvideos
38.691
Übungen
33.496
Arbeitsblätter
24h
Hilfe von Lehrkräften

Inhalte für alle Fächer und Klassenstufen.
Von Expert*innen erstellt und angepasst an die Lehrpläne der Bundesländer.
Testphase jederzeit online beenden
Beliebteste Themen in Latein
- Romulus Und Remus
- Konjunktiv Plusquamperfekt Passiv
- Imperativ 1 Latein
- Partizip Latein
- Objekt Latein
- O-Deklination Latein
- Deklinationen Latein – Übungen
- Latein Konjugation
- A- und O- Deklination – Übungen
- Subjekt Latein
- Ablativus Absolutus
- Ablativ
- Stoa Philosophie
- Indikativ Präsens
- Attribut Latein
- Grundzahlen Latein
- Wortfamilien Latein
- Römische Familie
- Plusquamperfekt A-Konjugation
- Adverb Latein
- Latein Aussprache
- Irrealis Latein – Übungen
- Relativpronomen Latein
- Genitiv Latein – Übungen
- Hexameter
- Passiv Perfekt
- Infinitive Latein
- Aci
- Ppa Latein
- Subjunktionen Latein
- Perfekt A-Konjugation
- Konjunktiv Imperfekt Aktiv
- Personalpronomen Latein
- Perfekt Latein
- Adjektive A-Deklination
- Römische Republik
- Konsonantische Konjugation Imperfekt
- Unregelmäßige Adjektive Latein
- De Bello Gallico
- Konjunktiv Perfekt Passiv
- Esse Komposita
- Ovid Übersetzung
- Latein Verben Konjugieren
- Horaz
- Wortstamm Latein
- Futur 1 Latein
- Martial Epigramme
- Ovid Metamorphosen
- Imperfekt Latein
- Konsonantische Deklination