30 Tage kostenlos testen

Überzeugen Sie sich von der Qualität unserer Inhalte.

Verneinung – „ne ... personne“, „ne ... rien“ und „ne ... que“

Bewertung

Gib eine Bewertung ab!

Die Autor*innen
Avatar
Laurent
Verneinung – „ne ... personne“, „ne ... rien“ und „ne ... que“
lernst du im 3. Lernjahr - 4. Lernjahr

Grundlagen zum Thema Verneinung – „ne ... personne“, „ne ... rien“ und „ne ... que“

Inhalt

Verneinungen mit ne … personne, ne … rien und ne … que

Die Verneinung mit ne … pas (nicht), ne … plus (nicht mehr) und ne … jamais (nie/niemals) hast du sicher bereits kennengelernt. Nun lernst du drei weitere Formen der Verneinung kennen:

ne … personne niemand
ne … rien nichts
ne … que nur

Verneinung mit ne … personne

Bei ne … personne ersetzt personne das pas in der Verneinung. Zwischen ne und personne steht – wie bei der Verneinung mit ne … pas – das konjugierte Verb und die Pronomen (z. B. Reflexivpronomen, Objektpronomen oder Adverbialpronomen), die eventuell vor dem Verb stehen. Personne ist die Verneinung von quelqu’un (jemand).

Beispiel mit ne … personne

  • Y aura-t-il quelqu’un à l’entrainement ce soir ? (Wird heute Abend jemand beim Training sein?)
  • Non. Aujourd’hui, c’est la pause. Il n’y aura personne. (Nein. Heute ist Pause. Es wird niemand dort sein.)

19424_Verneinung_ne-personne.svg

Verneinung mit ne … rien

Bei ne … rien ersetzt rien das pas in der Verneinung. Rien ist die Verneinung von quelque chose (etwas) oder tout (alles).

Beispiel mit ne … rien

  • Tu as compris quelque chose à ce que vient de dire l’entraineur ? (Hast du etwas von dem verstanden, was der Trainer gerade gesagt hat?)
  • Non, je ne comprends rien. (Nein, ich verstehe nichts.)

Verneinung mit ne … que

Ne … que hat eine ähnliche Bedeutung wie seulement (nur). Wie bei den anderen Verneinungen stehen das konjugierte Verb und die eventuell vorhandenen Pronomen zwischen ne und que. Nach que folgt das Objekt, auf das sich que bezieht.

Beispiel mit ne … que

  • Les Allemands veulent gagner, mais ils n’ont qu’un attaquant de pointe. (Die Deutschen wollen gewinnen, aber sie haben nur einen Spitzenstürmer.)

Die Wendung n’avoir qu’à + Infinitiv

N’avoir qu’à faire quelque chose (nur etwas tun müssen) ist eine Redewendung im Französischen, bei der faire durch jedes andere Verb ersetzt werden kann. Sie drückt einen Ratschlag (conseil) aus. In der Umgangssprache wird der erste Teil, das ne, oft weggelassen.

Beispiele mit n’avoir qu’à …

  • S’ils veulent gagner ils n’ont qu’à s’entraîner trois fois par semaine. (Wenn sie gewinnen wollen, müssen sie nur dreimal pro Woche trainieren.)
  • Nous avons qu'à prendre le bus. (Wir müssen nur den Bus nehmen.)

30 Kommentare

30 Kommentare
  1. Ich schließe mich Olga an

    Von Soooophia, vor 9 Monaten
  2. Hallo Olga,
    danke für deine Nachricht. Hier (https://www.sofatutor.com/franzoesisch/videos/komplexe-verneinungen-vertiefungswissen) findest du Erklärungen zu den französischen Verneinungen auf Deutsch.
    Liebe Grüße aus der Redaktion

    Von Cara Gaffrey, vor 11 Monaten
  3. Nächstes mal bitte auf deutsch hab nichts verstanden

    Von Olga Hildebrand 1, vor 11 Monaten
  4. Hallo Sajid,
    danke für deine Anmerkung. Nein, das ist kein Fehler, sondern die mündliche, umgangssprachliche Version des Satzes. Korrekt ist natürlich die Formulierung mit "ne... que", aber umgangssprachlich wird das "ne" oft weggelassen. Dies kannst du auch im Tipp und im Lösungsweg der Übung nachlesen.
    Bei weiteren Fragen sind wir gern für dich da.
    Viele Grüße aus der Redaktion und schöne Weihnachten!

    Von Cara Gaffrey, vor etwa einem Jahr
  5. In der zweiten Aufgabe ist ein Fehler.
    "Nous avons qu'à prendre le bus."

    Von Sajid K., vor etwa einem Jahr
Mehr Kommentare

Verneinung – „ne ... personne“, „ne ... rien“ und „ne ... que“ Übung

Du möchtest dein gelerntes Wissen anwenden? Mit den Aufgaben zum Video Verneinung – „ne ... personne“, „ne ... rien“ und „ne ... que“ kannst du es wiederholen und üben.
  • Vervollständige die Merksätze zur französischen Verneinung.

    Tipps

    Wird eine Person oder ein Gegenstand verneint?

    Der Ausdruck ne ... que entspricht im Deutschen keiner Verneinung.

    Lösung

    Wie du weißt, besteht die Vereinung im Französischen, im Gegensatz zum Deutschen, aus zwei Teilen (auch Verneinungspartikel genannt). Der erste Teil ist immer ne und der zweite Partikel hängt von der Aussage ab, die verneint werden soll:

    1. Die Konstruktion ne ... personne (niemand) verneint einen Ausdruck mit quelqu'un. Auch der Ausdruck tout le monde (alle) kann so verneint werden.
    2. Mit ne ... rien (nichts) verneint man quelque chose oder tout.
    3. Die Konstruktion ne ... que siehst zwar aus wie eine Verneinung, ist aber gleichbedeutend mit dem Adverb seulement (nur). Beide unterscheiden sich nicht in ihrer Bedeutung, nur in der grammatikalischen Konstruktion. Umgangssprachlich kann hier auch der Verneinungspartikel ne weggelassen werden: Paul mange que des pommes. (Paul isst nur Äpfel.)
  • Bestimme, in welchen Sätzen ein Ratschlag erteilt wird.

    Tipps

    Die gesuchte verneinte Konstruktion bedeutet dasselbe wie seulement.

    Im mündlichen Französisch entfällt oft der Verneinungspartikel ne.

    Lösung

    Die Verneinung ne ... que unterscheidet sich von den anderen Verneinungen dadurch, dass ein Satz nicht verneint wird, sondern nur eine Einschränkung erfährt.

    Die Verneinung ne ... que ist gleichbedeutend mit dem Adverb seulement.

    Mithilfe von ne ... que kann man im Französischen einen Ratschlag ausdrücken.

    1. Man verwendet dann die Konstruktion n'avoir qu'à + Infinitiv (z. B. Tu n'as qu'à travailler plus. – Du musst nur mehr arbeiten.).
    2. Oder die Konstruktion wird unpersönlich gebraucht: on n'a qu'à + Infinitiv (On n'a qu'à demander gentiment. –Man muss nur nett fragen).
    Im gesprochenen Französisch ist es üblich, den Verneinungspartikel ne wegzulassen, wie z. B. in Nous avons qu'à prendre le bus. (Wir müssen nur den Bus nehmen.)

  • Arbeite den korrekten Satzbau heraus.

    Tipps

    Achte beim Sortieren der Satzteile auf die korrekte Großschreibung und die Satzzeichen.

    Wird das Subjekt des Satzes verneint, so steht ne rien oder ne personne.

    Die Verneinung ne ... rien umklammert das konjugierte Verb im Satz.

    Die Verneinung ne ... personne ist eine Ausnahme bezüglich der Stellung und umklammert das ganze Prädikat eines Satzes, also auch das Partizip oder den Infinitiv.

    Lösung

    Um diese Aufgabe zu lösen, solltest du die Stellung der Verneinung kennen:

    1. Die Verneinungen ne ... rien und ne ... personne können auch an der Stelle des Subjekts eines Satzes stehen (Niemand ..., Nichts ...). Dann steht allerdings personne ne ... oder rien ne ... So z. B. im ersten Satz: Personne n'est venu pour la pièce de théâtre.
    2. Darüber hinaus gibt es einige Regeln zur Stellung der Verneinung beim Verb:
    • Die Verneinung ne ... rien verhält sich wie ne ... pas und umklammert das konjugierte Verb. So z. B. in Tu n'as rien compris.
    • Die Verneinung ne ... personne bildet eine Ausnahme: Hier steht personne immer am Ende des Prädikats, also nach dem Partizip oder dem Infinitiv, z. B.:Je ne vais demander à personne.

  • Leite einen alternativen Wortlaut her.

    Tipps

    Das Adverb seulement fällt im neu formulierten Satz weg.

    Lösung

    Im Französischen gibt es zwei Möglichkeiten, einen Satz im Sinne von nur einzuschränken:

    1. Mit dem Adverb seulement.
    2. Mit der Verneinung ne ... que. Sie stellt eine Ausnahme dar, was die Satzstellung angeht: Das ne steht vor dem konjugierten Verb, während das que vor dem Satzteil steht, der eingeschränkt werden soll:
    • Der einzuschränkende Satzteil kann das Subjekt des Satzes sein: Il n'y a que Luc qui a bu de la bière.
    • Der einzuschränkende Satzteil kann das Prädikat des Satzes sein: Il ne fait que boire de la bière.
    • Der einzuschränkende Satzteil kann das Objekt des Satzes sein: Luc n'a invité que Pierre.
    • Der einzuschränkende Satzteil kann die adverbiale Bestimmung des Satzes sein: Luc boit de la bière qu'une fois par semaine.

  • Stelle dar, wie die Sätze bejaht und verneint lauten.

    Tipps

    Achte nicht nur auf die Verneinung, sondern auf die gesamte Satzaussage.

    Lösung

    Um sich die Bedeutung der Verneinungen besser zu merken, kann man sich einfache Beispielsätze notieren, anhand derer die Verwendung der Verneinung deutlich wird:

    In dieser Aufgabe siehst du, welche Ausdrücke die entprechenden Konstruktionen verneinen und wie sie verwendet werden können: Die Verneinung besteht im Französischen aus zwei Bestandteilen, die in der Regel das konjugierte Verb umklammern:

    1. Die Verneinung ne ... rien verneint einen Ausdruck mit qulelque chose oder tout.
    2. Die Verneinung ne ... personne verneint einen Ausruck mit quelqu'un oder tout le monde.
    3. Die Verneinung ne ... pas verneint die ganze Satzaussage.
  • Bilde verneinte Sätze auf Französisch.

    Tipps

    Bei ne ... rien umklammert die Verneinung das konjugierte Verb.

    Steht ein Objektpronomen im Satz, so steht der Verneinungpartikel ne davor.

    Die Verneinung ne ... personne bildet eine Ausnahme und umklammert das gesamte Verb, also auch das Partizip oder den Infinitiv.

    Lösung

    Wie bei vielen Grammatikthemen, die auf den ersten Blick etwas komplizierter erscheinen, hilft es auch bei der Verneinung, sich kurze, einprägsame Beispielsätze zu merken, anhand derer man die Regeln „ablesen“ kann.

    So z. B. bei der Frage, wann man ne ... personne/rien oder Personne/Rien ... ne schreibt. Dies hängt davon ab, ob die Verneinung an Stelle des Subjekts oder des Objekts im Satz steht. Hier zwei Beispiele für die Verneinung in Subjekt-Funktion:

    • Personne ne me comprend. (Niemand versteht mich.)
    • Rien ne m'intéresse. (Nichts interessiert mich.)
    Was die Satzstellung betrifft, so fällt die Verneinung mit ne… personne aus der Reihe:
    • Die Verneinung ne ... rien umschließt – wie ne ... pas auch – das konjugierte Verb im Satz.
    • Die Verneinung ne ... personne umschließt als einzige Verneinung das gesamte Prädikat, also bei zusammengesetzten Zeiten auch das Partizip oder bei Modalverben den Infinitiv.
    Zum Vergleich zwei Beispielsätze aus der Aufgabe:
    • Elle ne veut rien dire (rien steht hinter dem konjugierten Verb veut).
    • Il ne veut voir personne (personne steht hinter dem Infinitiv voir).

30 Tage kostenlos testen
Mit Spaß Noten verbessern
und vollen Zugriff erhalten auf

2.427

sofaheld-Level

4.700

vorgefertigte
Vokabeln

10.848

Lernvideos

44.289

Übungen

38.958

Arbeitsblätter

24h

Hilfe von Lehrer*
innen

laufender Yeti

Inhalte für alle Fächer und Klassenstufen.
Von Expert*innen erstellt und angepasst an die Lehrpläne der Bundesländer.

30 Tage kostenlos testen

Testphase jederzeit online beenden