30 Tage kostenlos testen:
Mehr Spaß am Lernen.

Überzeugen Sie sich von der Qualität unserer Inhalte.

Gérondif – Überblick 08:43 min

Textversion des Videos

Transkript Gérondif – Überblick

Bonjour ! C’est moi, Chloé ! En venant ici, j’ai pensé à quelque chose: es wird Zeit, das gérondif zu lernen! Das ist eine Verbform, die sowohl im geschriebenen als auch im gesprochenen Französischen häufig gebraucht wird. Mit dem gérondif kannst du Nebensätze verkürzen und so deinen Ausdruck verbessern.

Kennst du schon das participe présent, die Verbform mit -ANT (Sprecher: bitte -ANT buchstabieren!) am Ende? Die brauchst du heute, um das gérondif zu lernen. Los geht’s! Das gérondif bildest du mit der Präposition en und dem participe présent.

… Wie wird nochmal das participe présent gebildet?

Du nimmst die 1. Person Plural Indikativ Präsens, also die nous-Form, und hängst die Endung -ant an, zum Beispiel für das Verb parler wäre das “parlant” oder für vouloir “voulant”. Im gérondif entspricht das dann en parlant und en voulant.

Beachte: bei den Verben, die auf -ger enden, fügt man zwischen den Verbstamm und die Endung -ant ein “e” ein, um das weiche “g” beizubehalten.

Das gérondif von manger lautet also “en mangeant”: Paul travaille en mangeant. Paul arbeitet beim Essen.

Genauso bei nager: Marie réfléchit en nageant. Marie denkt nach, während sie schwimmt. Bonne nouvelle ! Le gérondif est invariable ! Das gérondif ist unveränderlich. Du musst es also nicht an das Subjekt anpassen.

Noch eine gute Nachricht: Es gibt beim Gérondif nur drei unregelmäßige Formen: Avoir: en ayant, être: en étant, und savoir: en sachant.

Schauen wir uns dazu ein paar Beispiele an: En ayant faim, elle a tout mangé. Da sie Hunger hatte, hat sie alles gegessen. Marie a travaillé tout en étant malade. Obwohl sie krank war, hat Marie gearbeitet.

Vous êtes bien conseillé en sachant que ce produit est dangereux. Ihr seid gut beraten, wenn ihr wisst, dass dieses Produkt gefährlich ist.

Aber wann verwendet man überhaupt das gérondif? Im Deutschen gibt es da keine direkte Entsprechung, aber aus dem Englischen kennst du bestimmt das Gerund (Sprecher: bitte englisch aussprechen): After having breakfast, he went home. Nachdem er gefrühstückt hatte, ging er nach Hause.

Das gérondif ist eine adverbiale Ergänzung zum Verb, während das participe présent stets ein Nomen näher beschreibt. Das klingt kompliziert… Dazu ein Beispiel:

Manon salue le prof en sortant de l’école. Manon grüßt den Lehrer, als sie die Schule verlässt. Hier dient also das gérondif dazu, das Verb “salue” näher zu beschreiben.

Manon salue le prof sortant de l’école. Manon grüßt den Lehrer, der die Schule verlässt. Hier verlässt also nicht mehr Manon, sondern der Lehrer die Schule. Ohne die Präposition “en” haben wir kein gérondif, sondern ein participe présent - und das bezieht sich wie gesagt immer auf ein Nomen, hier “le prof”.

Alles klar? Super, dann machen wir weiter:

Das gérondif kann in Verbindung mit allen Zeiten verwendet werden und ist selbst zeitlich neutral. Schau dir dazu diese Beispiele an: Je rêve en marchant. Tu rêvais en mangeant. Elle a rêvé en parlant. Nous rêverons en lisant. Vous aviez rêvé en jouant. Ils rêveraient en nageant.

Das gérondif kann Verschiedenes ausdrücken, zum Beispiel die Gleichzeitigkeit zweier Handlungen: Je lis le journal en buvant un café. Beim Kaffeetrinken lese ich die Zeitung. Es kann auch die Art und Weise einer Handlung näher beschreiben: Paul gagne de l’argent en donnant des cours de guitare. Paul verdient Geld mit Gitarrenunterricht.

Ebenso wird das gérondif verwendet, um eine Gegensätzlichkeit oder einen Widerspruch zu verdeutlichen: Marie a fait le voyage tout en sachant que son père n’était pas d’accord. Marie hat die Reise gemacht, obwohl sie wusste, dass ihr Vater nicht einverstanden war. Hier wird das gérondif meist durch “tout” verstärkt, um zwei Handlungen auszudrücken, die schlecht zueinander passen oder sich widersprechen.

Wie du gesehen hast, kann das gérondif vor oder auch hinter dem Hauptsatz stehen: En trouvant ta lettre, j’étais très heureux. Als ich deinen Brief fand, war ich sehr glücklich. ODER: J’étais très heureux en trouvant ta lettre. Ich war sehr glücklich, als ich deinen Brief fand. Beachte, dass du nur dann ein Komma setzen musst, wenn der Satz mit der Gérondifkonstruktion beginnt. Très bien - wir haben es geschafft! Jetzt brauchst du das gérondif nur noch fleißig üben, denn: C’est en forgeant que l’on devient forgeron ! Das ist ein bekanntes französisches Sprichwort, das besagt: Indem man schmiedet, wird man Schmied. Also: Übung macht den Meister!

Bilde am besten selbst ein paar Sätze mit dem gérondif und denke dran: Das gérondif wird gebildet mit der Pröposition “en” und dem Verbstamm plus der Endung “-ant”. Es ist... unveränderlich, drückt keine Zeit aus und kann sowohl am Anfang als auch am Ende des Satzes stehen.

Viel Spaß beim Üben! Au revoir et à très bientôt !

5 Kommentare
  1. Das Video hat echt geholfen und ist mega gut und schön gemacht.
    Vielen Dank! :)

    Von Marina 12, vor 5 Monaten
  2. Danke für die Hilfe! Sehr gut erklärt! ; )

    Von Sofia C., vor mehr als einem Jahr
  3. Liebe Janna, die unregelmäßigen Formen des "Gérondif" können am Satzanfang oder Satzende stehen, je nach Kontext. Liebe Grüße aus der Französisch-Redaktion

    Von Stella S., vor fast 3 Jahren
  4. steht das unregelmäßige gerondif immer am Satzanfang?

    Von Janna 5, vor etwa 3 Jahren
  5. Gute Darstellung und sehr deutlich gesprochen. Vielen Dank hat echt geholfen.

    Von Soeren Leuckefeld, vor etwa 5 Jahren

Gérondif – Überblick Übung

Du möchtest dein gelerntes Wissen anwenden? Mit den Aufgaben zum Video Gérondif – Überblick kannst du es wiederholen und üben.

  • Nenne das Gérondif der Verben.

    Tipps

    Du bildest das Gérondif, in dem du an die Verbform der 1. Person Plural Indikativ Präsens die Endung -ant anhängst. Vor diesem verbalen Teil steht die Präposition en.

    Bei Verben auf -ger fügst du zur Bildung des Participe Présent bzw. Gérondif ein -e- zwischen den Verbstamm und die Endung -ant.

    Lösung

    Das Gérondif ist eine französische Verbform, die es ermöglicht, zwei Sätze miteinander zu verbinden. Es gibt im Deutschen keine direkte Entsprechung.

    Du benötigst das Participe Présent zur Bildung des Gérondif:

    An den Verbstamm, den du über die nous-Form des Verbs ermittelst, hängst du die Endung -ant an. Beispiel:

    Beim Verb chanter ist der Stamm chant-. Ergänzt man die Endung, erhält man also chantant. Um zur Gérondif-Form zu gelangen, muss man nun noch die Präposition en voranstellen: en chantant.

    Zum Beispiel: Claudine fait la cuisine en chantant. Claudine singt beim Kochen. / Claudine singt, während sie kocht.

  • Zeige auf, welche Informationen über das Gérondif korrekt sind.

    Tipps

    Erinnere dich an folgende Sätze aus dem Video: Je rêve en marchant und Je rêvais en marchant.

    Verändert sich das Gérondif, wenn der Satz in einer anderen Zeit steht?

    Erinnere dich an folgende Sätze aus dem Video: Elle a rêvé en parlant. und Ils rêveraient en parlant.

    Wird das Gérondif in Numerus und Genus angepasst?

    Erinnere dich an folgende Sätze aus dem Video: En trouvant ta lettre, j'étais très heureux. und J'étais très heureux en trouvant ta lettre.

    Wie beeinflusst der veränderte Satzbau den Satz?

    Lösung

    Das Gérondif ist eine französische Verbform, die keine Zeit angibt und mit jedem Tempus kombiniert werden kann. Es ist unveränderlich, wird also nicht an das Subjekt des Satzes angepasst.

    Es kann vor oder hinter dem Hauptsatz stehen. Steht eine Gérondifkonstruktion am Beginn eines Satzes, muss ein Komma gesetzt werden.

    Mit dem Gérondif kannst du zwei Sätze, die das gleiche Subjekt haben, elegant miteinander verbinden.

  • Gib die regelmäßigen und die unregelmäßigen Formen des Gérondif an.

    Tipps

    Es gibt nur drei unregelmäßige Formen im Gérondif.

    Das regelmäßige Gérondif bildet man mit der Präposition en und dem Participe Présent.

    Lösung

    Das Gérondif ist eine Verbform mit wenigen unregelmäßigen Formen: Nur die Verben avoir, être und savoir werden unregelmäßig gebildet. Du solltest diese Formen deshalb auswendig lernen.

    Sie lauten:

    • en ayant (avoir)
    • en étant (être)
    • en sachant (savoir)

  • Gib an, in welchem Sinn das Gérondif im Satz verwendet wird.

    Tipps

    Wenn das Gérondif eine Gleichzeitigkeit ausdrückt, werden zwei Handlungen beschrieben, die zum gleichen Zeitpunkt stattfinden.

    Wenn das Gérondif eine Art und Weise ausdrückt, wird im Satz beschrieben, wie oder warum etwas geschieht.

    Wenn das Gérondif einen Widerspruch oder einen Gegensatz ausdrückt, verwendet man in der deutschen Übersetzung Ausdrücke wie obwohl, dennoch oder trotzdem. In diesem Fall widersprechen sich die beiden Handlungen des Satzes.

    Lösung

    Für das französische Gérondif gibt es im Deutschen keine direkte Entsprechung.

    Es kann verschiedene Inhalte ausdrücken.

    Indem eine Gleichzeitigkeit, eine Art und Weise oder ein Gegensatz durch einen Gérondif ausgedrückt wird, trägt diese Verbform dazu bei, dass ein Nebensatz verkürzt und damit der Schreibstil verbessert wird.

  • Gib an, ob der Satz ein Gérondif oder ein Participe Présent enthält.

    Tipps

    Das Gérondif wird gebildet, in dem man die Präposition en vor das Participe Présent setzt.

    Das Gérondif ist eine adverbiale Ergänzung zum Verb, während das Participe Présent stets ein Nomen näher beschreibt.

    Lösung

    Wenn du entscheiden willst, ob eine Gérondif-Form oder ein Participe Présent in einen Satz einzusetzen ist, sieh dir an, ob die Form dazu dienen soll, ein Verb näher zu beschreiben (Gérondif) oder ob sie sich auf ein Nomen bezieht (Participe Présent).

    Wenn du nur erkennen sollst, ob ein Satz mit einem Gérondif oder einem Participe gebildet wurde, schaue dir an, ob die Präposition en vor dem Participe Présent steht.

  • Vervollständige die Sätze.

    Tipps

    Das Gérondif ist unveränderlich, egal in welcher Zeit der Satz steht.

    Gängige Formen der Vergangenheit, die auch in dieser Aufgabe vorkommen, sind das Passé Composé und das Imparfait.

    Im gesprochenen Französisch wird für die Zukunft vor allem das Futur Composé verwendet.

    Lösung

    Ereignisse, die in der Vergangenheit stehen, werden meist durch das Passé Composé oder das Imparfait ausgedrückt.

    • Das Passé Composé wird durch das Hilfsverb avoir oder être und das Participe Passé des Verbs gebildet.
    • Zur Bildung des Imparfait werden die Endungen -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient an den Stamm der 1. Person Plural der Präsensform angehängt.
    Ereignisse in der Zukunft werden im gesprochenen Französisch meist durch das Futur Composé ausgedrückt.
    • Das Futur Composé wird durch das Hilfsverb aller und den Infinitiv gebildet.
    Das Gérondif ist unveränderlich und wird durch die Präposition en und das Participe Présent des Verbs gebildet.