Ablativus instrumentalis in besonderen Wendungen
in nur 12 Minuten? Du willst ganz einfach ein neues
Thema lernen in nur 12 Minuten?
-
5 Minuten verstehen
Unsere Videos erklären Ihrem Kind Themen anschaulich und verständlich.
92%der Schüler*innen hilft sofatutor beim selbstständigen Lernen. -
5 Minuten üben
Mit Übungen und Lernspielen festigt Ihr Kind das neue Wissen spielerisch.
93%der Schüler*innen haben ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert. -
2 Minuten Fragen stellen
Hat Ihr Kind Fragen, kann es diese im Chat oder in der Fragenbox stellen.
94%der Schüler*innen hilft sofatutor beim Verstehen von Unterrichtsinhalten.
Grundlagen zum Thema Ablativus instrumentalis in besonderen Wendungen
Salve! Im dritten Lernjahr deines Lateinunterrichts kennst du dich ja nun bestens mit den Kasusfunktionen des Ablativs aus. Vor allem kennst du die Funktionen des ablativus instrumenti und des ablativus instrumentalis. Dieses Video sorgt für Spezialwissen über den ablativus instrumenti. Es werden dir nämlich besondere Wendungen des ablativus instrumenti vorgestellt. Diese Wendungen werden im Deutschen meist mit Präpositionen und Dativ, oft lokativähnlich, übersetzt. Danach stelle ich dir auch Ausdrücke des Ausstattens und der Fülle vor, sowie die Verwendung des ablativus instrumenti als Objekt bei den Deponentien uti, frui, fungi und potiri. Keine Sorge: Ich gebe dir dabei auch immer einige nützliche Hinweise und Übersetzungsübungen. Viel Erfolg!
Ablativus instrumentalis in besonderen Wendungen Übung
-
Vervollständige die Übersetzung der Sätze.
TippsPass auf: Das Video hat dir diese Wendungen mit dem Verb im Infinitiv gezeigt, aber hier ist das Verb manchmal konjugiert!
Lies dir den Text Satz für Satz durch. Vergleiche jeweils den lateinischen Satz und seine Übersetzung.
LösungIm Video hast du viele Wendungen mit dem Ablativus instrumentalis kennen gelernt. In den Sätzen findest du einige davon wieder:
- fuga salutem petere - sein Heil in der Flucht suchen, sich durch Flucht oder Fliehen retten wollen (der Ablativ ist fuga)
- memoria tenere - etwas im Gedächtnis behalten, an etwas denken
- pedibus ire - zu Fuß gehen, laufen
- equo vehi - wörtlich: mit dem Pferd fortbewegen, reiten
- lectica ferri - sich in einer Sänfte tragen lassen, in einer Sänfte getragen werden.
Oft findest du den Ablativus instrumentalis bei Deponentien, wie zum Beispiel equo vehi.
-
Vervollständige die Übersetzung der Sätze.
TippsMerke: im 2. und 3. Satz findest du Deponentien.
Erinnere dich an das Video: Wie hat man den Ablativus instrumenti übersetzt?
LösungIm Video haben wir gesehen, dass der Ablativus instrumenti häufig in speziellen Wendungen vorkommt, die man nicht ganz wörtlich wiedergeben kann. In der Aufgabe findest du solche Wendungen wieder. Du kannst zuerst versuchen, sie mithilfe von Präpositionen zu übersetzen: mit, durch, auf oder mit Hilfe von etwas.
Dann kannst du versuchen, eine weitere passende Übersetzung zu finden. Zum Beispiel die Wendung equo vehi kannst du zuerst mithilfe einer Präposition übersetzen: mit dem Pferd gehen, und dann einfach: reiten.
Unsere Wendungen lauten:
- litteris erudire: in den Wissenschaften unterrichten oder ausbilden
- curru vehi: im Wagen fahren, mit dem Wagen fahren
- nave vehi: mit dem Schiff fahren, also: segeln
- carne et lacte vivere: von Fleisch und Milch leben.
-
Vervollständige die Wendungen, indem du das richtige Adjektiv oder Partizip einsetzt.
TippsKonzentriere dich auf die Übersetzung: Wie kannst du das deutsche Adjektiv ins Lateinische übersetzen?
LösungDer Ablativus instrumenti steht oft in Wendungen wie „jemand ausstatten mit etwas“ oder „anfüllen mit etwas“. Das sind Ausdrücke der Fülle und des Ausstattens. Du findest ihn aber nicht nur mit Verben, sondern auch zusammen mit Adjektiven und Partizipien. Am besten, du lernst diese Adjektive und Partizipien auswendig.
Sehen wir sie nochmal an:
- contentus - zufrieden mit etwas, also: contentus amicis - zufrieden mit den Freunden.
- praeditus - begabt mit etwas, also: praeditus sapientia - begabt mit Weisheit.
- fretus - vertrauend auf etwas, also: fretus victoria - vertrauend auf den Sieg.
- refertus - wörtlich: vollgestopft mit etwas, reich an etwas. Also: refertus auro - reich an Gold.
- (in)dignus - einer Sache (un)würdig, zum Beispiel: dignus praemio - einer Belohnung würdig.
-
Übersetze die lateinischen Wendungen.
TippsAchtung: alle Verben in der Aufgabe sind Deponentien!
Die Passivformen musst du also aktiv übersetzen.
Hier ein paar Vokabelhilfen:
- uti - gebrauchen, benutzen
- potiri - sich bemächtigen
- frui - genießen
- fungi - verwalten, besetzen.
Die Substantive bedeuten:
- munus, muneris - das Amt, die Aufgabe
- consilium, i - der Rat, der Plan
- occasio, -nis - die Gelegenheit
- pax, pacis - der Frieden.
LösungDer Ablativus instrumenti kann auch mit unpersönlichen Ausdrücken oder Deponentien stehen. Er wird dann wie ein Akkusativobjekt übersetzt.
Achte darauf, dass die Deponentien zwar passive Formen haben, aber aktiv übersetzt werden. Gib die Person und den Numerus genau wieder (Singular oder Plural).
Hier die Auflösung:
- consilium ist der Rat oder Plan. opus est heißt: es ist nötig, man braucht etwas. consilio opus est heißt dann: ein Rat oder Plan ist nötig.
- pax, pacis ist der Frieden, frui heißt: genießen. fruor ist die 1. Person Singular. pace fruor bedeutet also: ich genieße den Frieden.
- occasio ist die Gelegenheit, uti heißt: benutzen, Gebrauch machen von etwas. utimur ist die 1. Person Plural (wir). occasione utimur heißt also: wir nutzen die Gelegenheit - oder: machen Gebrauch von der Gelegenheit.
- vita ist das Leben, frui heißt: genießen. vita frueris steht in der 2. Person Singular (du). Man sagt also: du genießt das Leben oder nutzt das Leben.
- munus ist das Amt oder die Aufgabe, fungi heißt: verwalten, etwas erfüllen, sich beschäftigen. munere funguntur steht in der 3. Person Plural (sie). Du sagst: sie erfüllen eine Aufgabe oder sie verwalten ein Amt.
- imperium ist der Oberbefehl oder die Herrschaft. potiri bedeutet: sich einer Sache bemächtigen. imperio potiuntur steht auch wieder in der 3. Person Plural. Du kannst sagen: sie bemächtigen sich der Herrschaft oder: sie übernehmen den Oberbefehl oder das Kommando.
-
Ordne die lateinischen Wendungen der richtigen Übersetzung zu.
TippsDie Verben afficere und abundare stehen mit dem Ablativus instrumenti.
Sie bedeuten wörtlich: jemanden mit etwas versehen und mit etwas überhäufen.
Die Sache, mit der man jemanden versieht oder überhäuft, steht im Ablativ.
LösungDie Wendungen in der Aufgabe enthalten alle das Verb afficere (versehen mit etwas) oder abundare (überschütten mit etwas). Es sind Ausdrücke der Fülle und des Ausstattens. Du findest sie oft mit dem Ablativus instrumenti. Er gibt an, womit man ausstattet oder überschüttet.
Hier die Wendungen nochmal in der Übersicht:
- dolore afficere: mit Schmerzen versehen, Schmerz bereiten
- praemio afficere: mit Belohnung versehen, belohnen
- supplicio afficere: mit der Todesstrafe versehen, hinrichten
- honoribus abundare: mit Ehren überhäufen
- cura afficere: mit Sorge versehen, Sorge bereiten.
-
Gib an, welche Verben häufig mit dem Ablativus instrumenti stehen.
TippsGehe das Video noch einmal durch: Welche Verben mit dem Ablativus instrumenti hast du dort kennengelernt?
Überlege, was die Verben bedeuten.
Kannst du fragen: womit? worauf? wodurch? wovon?
Dann stehen sie wahrscheinlich mit Ablativ.
Hier die Bedeutungen:
- posse - können
- vehi - fahren, laufen
- abundare - überfließen, Überfluss haben
- afficere - versehen mit etwas
- uti - benutzen
- esse - sein
- fungi - verwalten, erfüllen
- habere - haben, halten
- accusare - anklagen.
LösungIn diesem Video haben wir den Ablativus instrumenti mit den folgenden Verben gesehen:
- Mit dem Verb vehi: zum Beispiel curru, nave vehi - im Wagen, mit Schiff fahren.
- Bei Ausdrücken des Füllens und des Ausstattens, und zwar:
- mit den Verben implere und complere - anfüllen,
- instruere - einrichten,
- ornare - (aus)schmücken,
- abundare - Überfluss haben an etwas,
- afficere - jemanden versehen mit etwas.
- uti - (be)nutzen oder Gebrauch machen von etwas
- frui - etwas genießen
- fungi - erfüllen oder sich beschäftigen mit etwas
- potiri - sich einer Sache bemächtigen.
Was ist ein Ablativ?
Ablativus instrumentalis – Ablativ des Werkzeugs
Ablativus instrumentalis in besonderen Wendungen
Ablativus causae – Ablativ des Grundes
Ablativus instrumentalis und causae (Übungsvideo)
Ablativus separativus – Ablativ der Trennung
Ablativus loci – Ablativ des Ortes
Ablativus qualitatis – Ablativ der Beschaffenheit
Ablativus temporis – Ablativ der Zeit
Ablativ der Begleitung und Ablativ der Art und Weise
Ablativus respectus – Ablativ der Beziehung
Ablativus mensurae und comparationis – Ablativ des Maßes und des Vergleichs
Ablativus pretii – Ablativ des Preises
8.883
sofaheld-Level
6.601
vorgefertigte
Vokabeln
7.849
Lernvideos
37.587
Übungen
33.704
Arbeitsblätter
24h
Hilfe von Lehrkräften
Inhalte für alle Fächer und Klassenstufen.
Von Expert*innen erstellt und angepasst an die Lehrpläne der Bundesländer.
Testphase jederzeit online beenden
Beliebteste Themen in Latein
- Romulus Und Remus
- Konjunktiv Plusquamperfekt Passiv
- Imperativ 1 Latein
- Partizip Latein
- Objekt Latein
- O-Deklination Latein
- Latein Konjugation
- Subjekt Latein
- Ablativus Absolutus
- Ablativ
- Stoa Philosophie
- Indikativ Präsens
- Attribut Latein
- Grundzahlen Latein
- Wortfamilien Latein
- Römische Familie
- Plusquamperfekt A-Konjugation
- Adverb Latein
- Latein Aussprache
- Relativpronomen Latein
- Hexameter
- Passiv Perfekt
- Infinitive Latein
- Aci
- Ppa Latein
- Subjunktionen Latein
- Perfekt A-Konjugation
- Konjunktiv Imperfekt Aktiv
- Personalpronomen Latein
- Perfekt Latein
- Adjektive A-Deklination
- Römische Republik
- Konsonantische Konjugation Imperfekt
- Unregelmäßige Adjektive Latein
- De Bello Gallico
- Konjunktiv Perfekt Passiv
- Esse Komposita
- Ovid Übersetzung
- Latein Verben Konjugieren
- Horaz
- Wortstamm Latein
- Futur 1 Latein
- Martial Epigramme
- Ovid Metamorphosen
- Imperfekt Latein
- Konsonantische Deklination
- Participium Coniunctum
- Skandieren Latein
- Korrelativpronomina
- Gerundium Gerudivum
Danke
nice
VIelen Dank Radetzky