30 Tage kostenlos testen: Mehr Spaß am Lernen.
30 Tage kostenlos testen

Überzeugen Sie sich von der Qualität unserer Inhalte.

30 Tage kostenlos testen

Modalverben: „pouvoir“ und „savoir“ – Bedeutung 05:28 min

17 Kommentare
  1. Bild1 cat

    Super,danke!!!!!!!!!!

    Von Sarah F., vor 4 Monaten
  2. Bild1 cat

    Super,danke!!!!!!!!!!

    Von Sarah F., vor 4 Monaten
  3. Happy smiley face

    jesse s. souvoir wird auch oft gesagt WISSEN wie etwas geht also können
    z.b. ich kann fussball . Ich weiß wie fussball geht.

    Von Cumaak, vor 5 Monaten
  4. Default

    ich liebe es!!!!!!!!!
    einfach nur geil!!!!!!!

    Von Victoria B., vor 6 Monaten
  5. Stella rdk

    Hallo Jesse S., "savoir" hat zwei Bedeutungen. In der Bedeutung von "wissen" ist es eindeutig, um das Verb "können" auszudrücken, gibt es allerdings auch noch "pouvoir". In diesem Video wird dir die Unterscheidung der beiden Verben erklärt. Viele Grüße aus der Französisch-Redaktion

    Von Stella S., vor mehr als einem Jahr
  1. Img 0365

    Savoir bedeutet wissen und können eigentlich aber egal

    Von Jesse S., vor mehr als einem Jahr
  2. Default

    nicolas wird ja voll gemobbt

    Von Bo Gun H., vor mehr als einem Jahr
  3. Patternizeimg.php

    Diese genaue Erklärung hat mir jetzt sehr geholfen. Vielen, vielen Dank!!
    lg
    stef

    Von Stefan M., vor mehr als 2 Jahren
  4. Cara

    Hallo Stefan,
    ja, das stimmt - beide Varianten sind in der Verneinung korrekt, wieder mit einem feinen Bedeutungsunterschied:
    - « Je n'ai pas de temps libre. » (allgemeinere zeitliche Angabe)
    - « Je n'ai pas le temps de vérifier les résultats. » (konkretere zeitliche Angabe - es fehlt die Zeit, um eine bestimmte Handlung durchzuführen)

    Viele Grüße!

    Von Cara Gaffrey, vor mehr als 2 Jahren
  5. Patternizeimg.php

    Hi
    vielen Dank für die schnelle und genaue Erklärung. Meine Frage betrifft in erster Linie die Verneinung mit dem Wort "temps". Bitte entschuldige wenn ich hier nun noch einmal gerne nachfragen würde. Denn ich dachte immer dass bei "temps" eine Ausnahmeregelung bei der Verneinung gilt. --> je n'ai pas le temps. (ich glaube dass ist ein fester Ausdruck). Meine Frage würde daher lauten, ob beide Varianten möglich sind…
    vielen Dank und lg
    stef

    Von Stefan M., vor mehr als 2 Jahren
  6. Cara

    Hallo Stefan,
    es gibt da verschiedene mögliche Formulierungen:
    - avoir du temps (pour faire qc.) → hier ist die verfügbare Zeit klarer definiert / beschränkter.
    - avoir le temps de faire qc. → hier ist die verfügbare Zeit unbestimmter.
    - verneint: ne pas avoir de temps.

    Viele Grüße aus der Französisch-Redaktion!

    Von Cara Gaffrey, vor mehr als 2 Jahren
  7. Patternizeimg.php

    Liebe Nele
    vielen Dank für dieses wunderbare und sehr gut aufbereitete Video. Es hat mir sehr geholfen. Ich hoffe ich darf Dir eine kleine Frage zu dem Beispielsatz "je n'ai peux pas aller au cinéma parce que je n'ai pas DE temps". stellen? Warum kommt hier je n'ai pas DE temps und nicht je n'ai pas LE temps?
    vielen Dank und lg
    Stef

    Von Stefan M., vor mehr als 2 Jahren
  8. Default

    vielen Dank,hat mir sehr gut geholfen ;)

    Von Angelinaalizee, vor mehr als 2 Jahren
  9. Default

    Sehr gutes und hilfreiches video jetz komm ich nach. Danke

    Von Tamara W., vor fast 3 Jahren
  10. Cimg4019

    Hallo J Bocher!
    Auf "il faut que" folgt der Subjonctif, den lernt man aber noch nicht im 1. Lernjahr!

    Von Nele Améry, vor fast 5 Jahren
  11. Default

    Heißt es bei dem Satz: Alors, il faut que tu apprennes à jouer au foot nicht Alors, il faut que tu apprends à jouer au foot?

    Von J Bocher, vor fast 5 Jahren
  12. Default

    Tolles Video

    Von Riskand, vor mehr als 5 Jahren
Mehr Kommentare