30 Tage kostenlos testen

Überzeugen Sie sich von der Qualität unserer Inhalte.

Satzverkürzungen mit Infinitiv 2: Übungsvideo

Bewertung

Sei der Erste und gib eine Bewertung ab!

Die Autor*innen
Avatar
Vladimir Barrios
Satzverkürzungen mit Infinitiv 2: Übungsvideo
lernst du im 5. Lernjahr - 6. Lernjahr

Beschreibung Satzverkürzungen mit Infinitiv 2: Übungsvideo

¡Hola! ¿Cómo estás? In diesem Video üben wir, wie man zur Verbesserung des schriftlichen Ausdrucks infinitive Satzverkürzungen bilden kann. Im Spanischen wird die Satzverkürzung gerne und häufig benutzt. Um eine Sprache zu beherrschen, reicht es nicht aus, grammatikalisch korrekt zu reden und zu schreiben. Der Stil ist auch ein wichtiger Faktor. Mit den Satzverkürzungen kannst du deinen Stil deutlich verbessern. Viel Spaß!

Satzverkürzungen mit Infinitiv 2: Übungsvideo Übung

Du möchtest dein gelerntes Wissen anwenden? Mit den Aufgaben zum Video Satzverkürzungen mit Infinitiv 2: Übungsvideo kannst du es wiederholen und üben.
  • Gib die richtigen Aussagen über Satzverkürzungen im Spanischen an.

    Tipps

    A pesar de und con sind Präpositionen.

    Schau dir folgenden Beispielsatz an:

    • "De tanto entrenar, Alicia ya no se puede mover." (Vom vielen Trainieren kann Alicia sich nicht mehr bewegen.)
    In welcher Form steht das Verb nach der Präposition?

    Lösung

    Satzverkürzungen werden im Spanischen durch bestimmte Präpositionen eingeleitet. Die Verkürzung längerer Sätze dient vor allem der Verbesserung des Schreibstils. Die Präposition richtet sich dabei nach der Funktion des jeweiligen Satzes (z.B. temporal, konzessiv, etc.). Auf die Präposition folgt ein Verb im Infinitiv. Die Reihenfolge von Haupt- und Nebensatz ist austauschbar und ein Komma muss nur gesetzt werden, wenn der Nebensatz die Satzkonstruktion einleitet; steht der Hauptsatz vorne, entfällt das Komma. Zum Verkürzungen nutzt man Präpositionen wie...

    • a pesar de / pese a für Konzessivsätze
    • con für Konditional- und Konzessivsätze
    • de tanto für Sätze mit konsekutiv-konditionalem Sinn
    Schauen wir uns ein paar Beispielsätze an:

    • "A pesar de haber desayunado bien, ya tengo hambre de nuevo." (Obwohl ich gut gefrühstückt habe, habe ich schon wieder Hunger.)
    • "Tengo sueño pese a haber dormido lo suficiente." (Ich bin müde, obwohl ich genug geschlafen habe.)
    • "Pablo se conforma con comer una tostada." (Pablo begnügt sich damit, eine Scheibe Toast zu essen.)
    • "Con ser mucho mejor, la situación aún no es ideal." (Obwohl sie schon viel besser ist, ist die Situation noch nicht ideal.)
    • "De tanto escuchar música en alta voz, me duelen las orejas." (Weil ich so viel laute Musik gehört habe, schmerzen mir die Ohren.)
    • "Marta ya se sabe las reglas de memoria de tanto practicar." (Marta kennt die Regeln vom vielen Üben schon auswendig.)
  • Ergänze die passenden Satzenden.

    Tipps

    Suspender algo bedeutet „bei etwas durchfallen“. Tener sueño heißt „müde / schläfrig sein“.

    Denke daran, dass in deinen Sätzen nur eine Präposition vorkommen sollte.

    A pesar de / Pese a leiten Konzessivsätze ein („Obwohl“-Sätze).

    Lösung

    Hier findest du die zusammengehörenden Paare.

    • "En la escuela, me conformo con comer un bocadillo." (In der Schule begnüge ich mich damit, ein Sandwich zu essen.)
    • "Miguel casi no puede moverse de tanto entrenar." (Miguel kann sich vom vielen Trainieren kaum bewegen.)
    • "Pese a haber practicado mucho, Pilar ha suspendido el examen." (Obwohl sie viel gelernt hat, ist Pilar durch die Prüfung gefallen.)
    • "A pesar de haber dormido más de siete horas, Juan tiene sueño." (Obwohl er mehr als sieben Stunden geschlafen hat, ist Juan müde.)
    • "Tendrás un plato rico con sólo añadir agua caliente." (Du wirst ein leckeres Gericht haben, indem du einfach heißes Wasser hinzufügst.)
    • "A pesar de no haber estudiado nada, Verónica ha aprobado el examen." (Obwohl sie nicht gelernt hat, hat Verónica die Prüfung bestanden.)
  • Entscheide, welche Präpositionen fehlen.

    Tipps

    Achte auf die Groß- und Kleinschreibung. Sie gibt dir einen ersten Hinweis auf die passenden Lücken.

    Denke daran, dass a pesar de und pese a Synonyme sind.

    Pese a / a pesar de leiten Konzessivsätze ein („Obwohl“-Sätze).

    Lösung

    Die Lösung zeigt dir die vollständigen Sätze.

    Text 1

    • "A pesar de / Pese a haber escuchado bien al profesor, María no ha entendido todo. Tiene que practicar mucho para el examen, pero también tiene que estudiar para otras asignaturas. Casi no tiene tiempo libre de tanto trabajar para la escuela." (Obwohl sie dem Lehrer gut zugehört hat, hat María nicht alles verstanden. Sie muss viel üben, um die Prüfung zu bestehen, aber sie muss auch für andere Fächer üben. Sie hat fast keine Freizeit, weil sie so viel für die Schule machen muss.)
    Text 2
    • "Rosa ya tiene hambre de nuevo pese a / a pesar de haber desayunado mucho. Con poder eligir su comida en el colegio, se decide por mucho fast food. Pese a / a pesar de tener una buena relación con sus padres, no les cuenta nada de esa comida poco sana." (Rosa hat schon wieder Hunger, obwohl sie viel gefrühstückt hat. Wenn sie in der Schule ihr Essen wählen kann, entscheidet sie sich viel für Fast Food. Obwohl sie eine gute Beziehung zu ihren Eltern hat, erzählt sie ihnen nichts von diesem ungesunden Essen.)
    Text 3
    • "Después de conversar con la profesora, los padres de Rosa saben de la comida insana. A pesar de / Pese a tener muchos deberes, Rosa primero tiene que hablar con sus papás. Resolverá la situación con sólo decirles la verdad. Ya conoce muy bien a sus padres de tanto hablar con ellos sobre cualquier cosa." (Nachdem sie mit der Lehrerin gesprochen haben, wissen Rosas Eltern von dem ungesunden Essen. Obwohl sie viele Hausaufgaben hat, muss Rosa erst mit ihren Eltern sprechen. Sie wird die Situation lösen, indem sie ihnen einfach die Wahrheit sagt. Vom vielen Reden mit ihnen über alles Mögliche kennt sie ihre Eltern ja schon sehr gut.)
    Text 4
    • "De vez en cuando, la escuela organiza fiestas para los estudiantes y los padres. Pese a / a pesar de tener que trabajar, muchos padres vienen a las fiestas. Se conforman con comer galletas y beber zumo. Tienen una buena relación con los profesores de tanto conversar en estas fiestas." (Von Zeit zu Zeit organisiert die Schule Feste für die Schüler und die Eltern. Obwohl sie viel arbeiten, kommen viele Eltern zu den Festen. Sie begnügen sich damit, Kekse zu essen und Saft zu trinken. Sie haben eine gute Beziehung zu den Lehrern, weil sie sich auf den Feiern so viel unterhalten.)

  • Arbeite heraus, um welchen Satzteil es sich handelt.

    Tipps

    Ein Hauptsatz zeichnet sich dadurch aus, dass er alleine stehen kann.

    Ein Komma muss nur gesetzt werden, wenn der Nebensatz die Satzkonstruktion einleitet.

    Lösung

    Schauen wir uns die Lösung noch einmal gemeinsam an.

    Text 1

    • "A pesar de leer el libro, Pepe no entiende nada de la historia. Con sólo apagar la tele, podría concentrarse mejor." (Obwohl er das Buch liest, versteht Pepe nichts von der Geschichte. Wenn er bloß den Fernseher ausschalten würde, könnte er sich besser konzentrieren.)
    • Hauptsätze: Pepe no entiende nada de la historia, podría concentrarse mejor
    • Nebensätze: A pesar de leer el libro, Con sólo apagar la tele
    Text 2
    • "Pilar ha aprobado el examen de tanto estudiar. De tanto practicarlas, ya se sabe las reglas gramaticales de memoria." (Pilar hat die Prüfung bestanden, weil sie viel gelernt hat. Weil sie sie viel geübt hat, weiß sie die Grammatikregeln schon auswendig.)
    • Hauptsätze: Pilar ha aprobado el examen, ya se sabe las reglas gramaticales de memoria
    • Nebensätze: De tanto estudiar, de tanto practicarlas
    Text 3
    • "Pese a tener muchos deberes, Mateo fue al cine. Olvidó los deberes de tanto pensar en otras cosas." (Obwohl er viele Hausaufgaben hatte, ging Mateo ins Kino. Er vergaß die Hausaufgaben, weil er an andere Sachen dachte.)
    • Hauptsätze: Mateo fue al cine, Olvidó los deberes
    • Nebensätze: Pese a tener muchos deberes, de tanto pensar en otras cosas
    Text 4
    • "De tanto conversar con sus amigos, Ainhoa se siente mucho mejor. Con sólo hablar con ellos, puede resolver cualquier problema." (Weil sie sich viel mit ihren Freunden unterhalten hat, fühlt Ainhoa sich viel besser. Wenn sie mit ihnen redet, kann sie jedes Problem lösen.)
    • Hauptsätze: Ainhoa se siente mucho mejor, puede resolver cualquier problema
    • Nebensätze: De tanto conversar con sus amigos, Con sólo hablar con ellos
    Text 5
    • "Vas a entender mejor la gramática con sólo ver el video. Pero no debes conformarte con sólo verlo. También tienes que hacer los ejercicios." (Du wirst die Grammatik viel besser verstehen, wenn du dir das Video ansiehst. Aber du solltest dich nicht damit begnügen, es anzuschauen. Du musst auch die Übungen machen.)
    • Hauptsätze: Vas a entender mejor la gramática, Pero no solo debes conformarte
    • Nebensätze: con sólo ver el video, con sólo verlo
    Text 6
    • "No me conformo con comer solo esta ensalada. Pese a haber comido mucha ensalada, aún no estoy lleno."
    • Hauptsätze: No me conformo, aún no estoy lleno
    • Nebensätze: con comer solo esta ensalada, Pese a haber comido mucha ensalada

  • Bestimme die korrekten Präpositionen.

    Tipps

    Denke an die Groß- und Kleinschreibung.

    Con sólo schreibt man mit Akzent.

    Lösung

    Im Lösungsweg findest du die vollständigen Sätze.

    • "Si ordenas tus apuntes de matemáticas, podrás estudiar más fácilmente.""Podrás estudiar más fácilmente con (sólo) ordenar tus apuntes de matemáticas." (Wenn du deine Mathe-Notizen ordnest, wirst du leichter lernen können.)
    • "Juan tiene sueño aunque ha dormido mucho anoche.""A pesar de / Pese a haber dormido mucho anoche, Juan tiene sueño." (Juan ist müde, obwohl er letzte Nacht viel geschlafen hat.)
    • "Me duele la cabeza por haber estudiado tanto.""Me duele la cabeza de tanto estudiar." (Vom vielen Lernen tut mir der Kopf weh.)
    • "Mis amigos vegetarianos se conforman si pueden comer ensaladas.""Mis amigos vegetarianos se conforman con (sólo) poder comer ensaladas." (Meine vegetarischen Freunde begnügen sich damit, Salate essen zu können.)
    • "Aunque me lavara muchas veces, no quedé limpio". → "A pesar de / Pese a lavarme muchas veces, no quedé limpio." (Obwohl ich mich mehrmals gewaschen habe, bin ich nicht sauber geworden.)
  • Erschließe die fehlenden Verkürzungen.

    Tipps

    Perder peso bedeutet „Gewicht verlieren“.

    Denke an die Groß- und Kleinschreibung.

    Lösung

    Der Lösungsweg zeigt dir die vollständigen Texte.

    Text 1

    • "A pesar de ser mentira, tu historia me consuela. Ya me siento mucho mejor de tanto escucharte. Muchos problemas pueden ser resueltos con sólo ser discutidos con amigos." (Obwohl sie gelogen ist, tröstet mich deine Geschichte. Ich fühle mich schon viel besser, weil ich dir so viel zugehört habe. Viele Probleme können gelöst werden, indem man sie einfach mit Freunden bespricht.)
    Text 2
    • "Pese a ya haber practicado mucho para el concurso, tenemos que seguir practicando mucho más. Con ser un buen coro, aún no estamos preparados para el concierto final." (Obwohl wir schon viel für den Wettbewerb geübt haben, müssen wir noch viel weiterüben. Auch wenn wir ein guter Chor sind, sind wir für das Abschlusskonzert noch nicht vorbereitet.)
    Text 3
    • "Tengo que hacer los deberes pese a no tener muchas ganas. De tanto estudiar, ya tengo mucho sueño a pesar de haber dormido lo suficiente anoche." (Ich muss noch Hausaufgaben machen, obwohl ich nicht wirklich Lust habe. Vom vielen Lernen bin ich schon müde, obwohl ich letzte Nacht genug geschlafen habe.)
    Text 4
    • "Pese a haber cambiado su alimentación, Diego aún no ha perdido peso. Con sólo comer más sano, no adelgazará. También tendría que hacer deporte." (Obwohl er seine Ernährung verändert hat, hat Diego noch kein Gewicht verloren. Indem er bloß gesünder isst, wird er nicht abnehmen. Er müsste auch Sport machen.)
    Text 5
    • "Pese a ser lunes, Naia no ha trabajado mucho. Ha perdido mucho tiempo de tanto ver videos en línea. Podría cambiar ese comportamiento con sólo tener un poco más de disciplina." (Obwohl Montag ist, hat Naia nicht viel gearbeitet. Sie hat viel Zeit verschwendet, weil sie online Videos geschaut hat. Wenn sie ein bisschen mehr Disziplin hätte, könnte sie dieses Verhalten ändern.)

30 Tage kostenlos testen
Mit Spaß Noten verbessern
und vollen Zugriff erhalten auf

10.833

Lernvideos

44.372

Übungen

39.009

Arbeitsblätter

24h

Hilfe von Lehrer*
innen

laufender Yeti

Inhalte für alle Fächer und Klassenstufen.
Von Expert*innen erstellt und angepasst an die Lehrpläne der Bundesländer.

30 Tage kostenlos testen

Testphase jederzeit online beenden