Über 1,6 Millionen Schüler*innen nutzen sofatutor!
  • 93%

    haben mit sofatutor ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert

  • 94%

    verstehen den Schulstoff mit sofatutor besser

  • 92%

    können sich mit sofatutor besser auf Schularbeiten vorbereiten

Pretérito perfecto – regelmäßige und unregelmäßige Formen

Erfahre, wie das Pretérito perfecto gebildet wird und wann es angewendet wird. Finde heraus, welche Signalwörter darauf hinweisen. Interessiert? Dies und vieles mehr findest du im folgenden Text!

Du willst ganz einfach ein neues Thema lernen
in nur 12 Minuten?
Du willst ganz einfach ein neues
Thema lernen in nur 12 Minuten?
  • Das Mädchen lernt 5 Minuten mit dem Computer 5 Minuten verstehen

    Unsere Videos erklären Ihrem Kind Themen anschaulich und verständlich.

    92%
    der Schüler*innen hilft sofatutor beim selbstständigen Lernen.
  • Das Mädchen übt 5 Minuten auf dem Tablet 5 Minuten üben

    Mit Übungen und Lernspielen festigt Ihr Kind das neue Wissen spielerisch.

    93%
    der Schüler*innen haben ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert.
  • Das Mädchen stellt fragen und nutzt dafür ein Tablet 2 Minuten Fragen stellen

    Hat Ihr Kind Fragen, kann es diese im Chat oder in der Fragenbox stellen.

    94%
    der Schüler*innen hilft sofatutor beim Verstehen von Unterrichtsinhalten.
Bereit für eine echte Prüfung?

Das Pretérito Perfecto Quiz besiegt 60% der Teilnehmer! Kannst du es schaffen?

Quiz starten
Bewertung

Ø 3.0 / 385 Bewertungen
Die Autor*innen
Avatar
Lucía
Pretérito perfecto – regelmäßige und unregelmäßige Formen
lernst du im 1. Lernjahr - 2. Lernjahr

Grundlagen zum Thema Pretérito perfecto – regelmäßige und unregelmäßige Formen

Was ist das Pretérito perfecto?

Das Pretérito perfecto ist eine Zeitform der Vergangenheit, die man verwendet, wenn der Zeitraum des Geschehens noch andauert. Also zum Beispiel, wenn man am Abend von seinem Tag erzählt. Der Tag ist in dem Moment noch nicht vorbei und deshalb verwendet man hier das Pretérito perfecto.

Hier einige Beispiele zum Pretérito perfecto:

  • Cariño, ¿qué habéis hecho hoy? (Mein Schatz, was habt ihr heute gemacht?)
  • Esta mañana he tenido clase hasta las 12. (Ich hatte heute Morgen Unterricht bis um 12.)
  • Después, Pilar y yo hemos ido de compras. (Danach waren Pilar und ich einkaufen.)
  • Pilar ha comprado una camiseta. (Pilar hat sich ein T-Shirt gekauft.)
  • ¿Y tú? ¿Has trabajado mucho hoy? (Und du? Hast du heute viel gearbeitet?)
  • Sí, muchos clientes me han llamado hoy. (Ja, heute haben mich viele Kunden angerufen.)

Pretérito Perfecto regelmäßige Bildung

Man kann das Perfecto (Spanisch) allerdings nicht mit dem Perfekt (Deutsch) gleichsetzen, da sich die konkrete Verwendung der beiden Zeitformen unterscheidet.

Pretérito perfecto – Bildung

Beim Pretérito perfecto handelt es sich um eine Zeitform, die aus zwei Teilen besteht. Deshalb findet man auch gelegentlich die Bezeichnung Pretérito compuesto (zusammengesetzte Vergangenheit). Man bildet das Préterito perfecto mit der konjugierten Form des Hilfsverbs haber im Präsens und dem Partizip Perfekt des Hauptverbs.

Das Hilfsverb haber wird wie folgt konjugiert:

yo he
has
él/ella ha
nosotros/-as hemos
vosotros/-as habéis
ellos/-as han

Pretérito perfecto – regelmäßige Formen

Das Partizip Perfekt der regelmäßigen Verben wird gebildet, indem man die Verbendung des Infinitivs wegstreicht (-ar, -er, -ir) und für die Verben auf -ar die Endung -ado anhängt und für die Verben auf -er und -ir die Endung -ido.

Beispiele:

pensar → pensado (denken → gedacht)
tener → tenido (haben → gehabt)
salir → salido (ausgehen → ausgegangen)

Wenn die Stammform auf -a, -e oder -o endet, erhält das i von -ido einen Akzent. Beispiel: leer → leído (lesen → gelesen)

Pretérito perfecto – unregelmäßige Formen

Wenige Verben bilden ihr Partizip unregelmäßig. Hier die wichtigsten Beispiele:

  • volver → vuelto (zurückkommen → zurückgekommen)
  • poner → puesto (stellen, legen, setzen → gestellt, gelegt, gesetzt)
  • escribir → escrito (schreiben → geschrieben)
  • hacer → hecho (machen → gemacht)
  • ver → visto (sehen → gesehen)
  • romper → roto (kaputtmachen → kaputtgemacht)
  • morir → muerto (sterben → gestorben)
  • decir → dicho (sagen → gesagt)
  • abrir → abierto (öffnen → geöffnet)
  • cubrir → cubierto (bedecken → bedeckt)
  • freír → frito (frittieren → frittiert)

Anders als im Deutschen kann man das Hilfsverb und das Partizip des spanischen Pretérito perfecto nicht voneinander trennen. Das heißt, die beiden Teile bleiben immer zusammen – egal ob ein Pronomen dazukommt oder das Verb verneint wird.

  • No he trabajado. → Die Verneinung steht vor dem Hilfsverb.
  • Te hemos visto. → Das Pronomen steht vor dem Hilfsverb.
  • No te he visto. → Zuerst steht die Verneinung und dann das Pronomen vor dem Hilfsverb.

Pretérito perfecto – Verwendung

Wie bereits erwähnt verwendet man das Pretérito perfecto für eine bereits vergangene Handlung, die man in Verbindung mit der Gegenwart betrachtet. Der Zeitpunkt, in dem sich der Sprechende befindet, wird von der Erzählung einbezogen.

Beispiel: Este año hemos ido a Mallorca. (Dieses Jahr sind wir nach Mallorca gefahren.)
→ Das Jahr ist zum Zeitpunkt der Erzählung noch nicht abgeschlossen.

Außerdem verwendet man das Pretérito perfecto, wenn der Sprechende den Zeitraum der Erzählung als noch nicht abgeschlossen betrachtet und das Geschehen somit Auswirkungen auf die Gegenwart hat.

Beispiel: Nunca en mi vida he estado en China. (Ich war noch nie in meinem Leben in China.)
→ Der Zeitraum der Erzählung, nämlich das Leben, dauert noch an und die Tatsache, noch nicht in China gewesen zu sein, dauert in der Gegenwart noch an.

Neben dem Pretérito perfecto gibt es im Spanischen unter anderem noch das Pretérito indefinido (z. B. zur Beschreibung von einmaligen, abgeschlossenen Handlungen in der Vergangenheit) und das Pretérito imperfecto (z. B. zur Beschreibung von Zuständen in der Vergangenheit). Es ist wichtig, genau zu wissen, für welche Ereignisse welche Zeitform passend ist, um sich über Geschehnisse in der Vergangenheit korrekt auszudrücken.

Pretérito perfecto – Signalwörter

  • toda mi vida/en mi vida (mein ganzes Leben/in meinem Leben)
  • hoy (heute)
  • esta mañana/tarde/noche/semana … (heute Morgen/Nachmittag/Nacht/diese Woche …)
  • este año/mes/siglo ... (dieses Jahr/diesen Monat/dieses Jahrhundert)
  • desde entonces (seitdem)
  • hace 10 minutos (vor 10 Minuten)
  • nunca (nie)
  • ya (schon)
  • todavía (no) (noch (nicht))
  • últimamente (letztens)

Pretérito perfecto – unregelmäßige Partizipien

Infinitiv Partizip Bedeutung
volver vuelto zurückkehren
poner puesto setzen, stellen, legen
escribir escrito schreiben
hacer hecho machen
ver visto sehen
romper roto kaputtmachen
morir muerto sterben
decir dicho sagen
abrir abierto öffnen
cubrir cubierto bedecken
freír frito frittieren

Pretérito perfecto – Übungen

Setze die korrekten Formen der Verben im Pretérito perfecto ein.

Esta tarde mi padre         (preparar) unos tacos y burritos para toda la familia.         (comer – nosotros) juntos.
Últimamente mis padres         (decir) algo sobre un curso de baile, pero todavía no lo         (hacer).

Häufig gestellte Fragen zum Thema Pretérito perfecto

Wie bildet man das Pretérito perfecto mit regelmäßigen Formen?
Wann benutzt man das Pretérito perfecto mit regelmäßigen Formen?
Was sind die Signalwörter für das Pretérito perfecto?
Teste dein Wissen zum Thema Pretérito Perfecto!

1.215.161 Schülerinnen und Schüler haben bereits unsere Übungen absolviert. Direktes Feedback, klare Fortschritte: Finde jetzt heraus, wo du stehst!

Vorschaubild einer Übung

Transkript Pretérito perfecto – regelmäßige und unregelmäßige Formen

¡Hola! ¿Cómo estás? Soy Lucía. In diesem Video lernst du eine Vergangenheitsform. Das Pretérito perfecto. Regelmäßige und unregelmäßige Formen, außerdem zeige ich dir einige Beispiele dafür, wie diese Vergangenheitsform verwendet wird. Zuerst eine kleine Szene in der Familie. Die Mutter sagt: “ ¿Qué tal el día, que habéis hecho?“. Wie war der Tag, was habt ihr gemacht? Die eine Tochter antwortet: „Yo esta mañana he tenido clase hasta las doce. Después he jugado el tennís.“ Ich hatte heute Morgen Unterricht bis um zwölf, dann habe ich Tennis gespielt. Die zweite Tochter sagt: „Pilar y yo hemos ido de compras. Pilar ha comprado una camiseta super guay.“. Pilar und ich sind einkaufen gegangen. ¿Que habéis hecho? Was habt ihr gemacht? He tenido clase. Ich hatte Unterricht. He jugado. Ich habe gespielt. Hemos ido. Wir sind gegangen. Am Abend unterhält sich die Familie über den Tag. Die Verbformen stehen im Pretérito perfecto. Eine Vergangenheitsform, die man benutzt, wenn der Zeitraum des Geschehens noch andauert. Zwei. Das Pretérito perfecto-, Achtung! Es ist nicht genau das Selbe, wie das deutsche Perfekt, -wird gebildet aus den Formen des Hilfsverbs haber im Präsens-, Achtung haber bedeutet nicht haben, sondern ist hier nur Hilfsverb für das Pretérito perfecto, -und dem Partizip Perfekt des Hauptverbs. Drei. Formen von haber. He, has, ha, hemos, habéis, han. Vier. Das Partizip Perfekt der Verben auf –ar. Vom Infinitiv wird die Endung weggenommen. Das ergibt den Stamm und an den Stamm wird die Endung -ado angehängt. Also zum Beispiel pensar. –ar wird weggenommen oder mirar, -ar wird weggeneommen, –ado wird angehängt, ergibt pensado, gedacht oder mirado, angeschaut. Genauso dar. –ar wird weggenommen oder llegar, -ar wird weggenommen, plus -ado ergibt dado, gegeben oder llegado, angekommen. Das Partizip Perfekt der Verben auf –er und –ir. Vom Infinitiv werden die Endungen –er oder –ir weggenommen und es wird –ido angehängt. Also zum Beispiel tener, –er wird weggenommen oder ser, -er wird weggenommen, plus -ido ergibt tenido, gehabt, sido, gewesen. Genauso, salir oder subir. –ir wird weggenommen und –ido angehängt, ergibt salido, rausgegangen oder ausgegangen, subido, eingestiegen. Achtung! Wenn die Stammform auf a, e oder o endet, erhält das i in der Endung –ido einen Akzent, damit es getrennt gesprochen wird. Also, caer, caído, gefallen. Leer, leído, gelesen. Oir, oído, gehört. Fünf. Natürlich gibt es auch wieder unregelmäßige Formen, aber Gott sei Dank nicht so viele. Hier sind sie. Volver, vuelto, zurückgekommen. Poner, puesto, gesetzt, gestellt, gelegt. Escribir, escrito, geschrieben. Hacer, hecho, gemacht. Ver, visto, gesehen. Morir, muerto, gestorben. Sechs. Das Pretérito perfecto wird also gebildet aus einer Form von haber plus dem Partizip Perfekt des Vollverbs. Jetzt also Beispiele in allen Personen. Hoy he tenido clase hasta las doce. Heute hatte ich Unterricht bis zwölf. ¿Has trabajado mucho hoy? Hast du heute viel gearbeitet? Esta tarde Pilar ha comprado una camiseta super guay. Heute Nachmittag hat Pilar ein supertolles T-Shirt gekauft. Pilar y yo hemos ido de compras. Pilar und ich sind einkaufen gegangen. ¿Qué habéis hecho hoy? Was habt ihr heute gemacht? Pilar y Luisa han llegado tarde a casa. Pilar und Luisa sind spät nach Hause gekommen. B. Stellung. Im Gegensatz zum Deutschen werden Hilfsverb und Partizip nie voneinander getrennt. Also haber und Partizip Perfekt werden nie getrennt. Beispiele. No he trabajado. Ich habe nicht gearbeitet. Die Verneinung steht vor der Form von haber. Te hemos visto. Wir haben dich gesehen. Das Objektpronomen steht vor der Form von haber. No te he visto. Ich habe dich nicht gesehen. Verneinung und Objektpronomen stehen beide vor der Form von haber. Also die Reihenfolge im Satz: No plus Pronomen plus haber plus Partizip. C. Verwendung. Das Pretérito perfecto drückt aus, dass eine bereits vergangene Handlung in Verbindung mit der Gegenwart betrachtet wird. Also hoy, todavía, heute, noch et cetera. Der Zeitraum dauert noch an oder die Auswirkung des Geschehens auf die Gegenwart wird betont. Beispiele. No he estado en mi vida en China. Ich war in meinem ganzen Leben noch nicht in China. Der Zeitraum dauert noch an, nämlich mein Leben. Achtung! Im Deutschen kann ich war oder bin gewesen sagen. Todavía no hemos leído el artículo. Wir haben den Artikel noch nicht gelesen. Der Zeitraum dauert noch an, nämlich das noch-nicht-gelesen-haben. Puedo explicar el accidente, he visto todo. Ich kann den Unfall erklären, ich habe alles gesehen. Hier wirkt sich das Vergangene, also das, was ich gesehen habe, auf die Gegenwart aus, nämlich dass ich den Unfall erklären kann. Du hast also gerade gelernt, dass das Pretérito perfecto eine Vergangenheitsform ist, die man benutzt, wenn der genannte Zeitraum noch andauert. Es wird gebildet aus den Präsensformen von haber und den Partizip Perfekt des Vollverbs. ¿Facíl, no? Entonces, muchas gracias y hasta pronto. Lucía.

Pretérito perfecto – regelmäßige und unregelmäßige Formen Übung

Du möchtest dein gelerntes Wissen anwenden? Mit den Aufgaben zum Video Pretérito perfecto – regelmäßige und unregelmäßige Formen kannst du es wiederholen und üben.
  • Fasse zusammen, was du über das Pretérito Perfecto gelernt hast.

    Tipps

    Tempus bedeutet Zeitform.

    Einfache Zeitformen bestehen aus nur einem Wort, zusammengesetzte Zeitformen aus zwei oder mehr Wörtern.

    Lösung

    Das Pretérito Perfecto ist ein spanisches Tempus der Vergangenheit und meist die erste Vergangenheitsform, die man lernt. Die gute Nachricht: Die Bildung ist recht einfach und schnell gelernt. Da es sich um eine zusammengesetzte Zeitform handelt, besteht sie, wie im Deutschen auch, aus zwei Teilen: dem Hilfsverb haber und dem Partizip Perfekt.

    Wann wird diese Zeitform verwendet? Das Pretérito Perfecto drückt aus, dass eine bereits vergangene Handlung in Verbindung mit der Gegenwart betrachtet wird. Oft im Pretérito Perfecto verwendete Signalwörter wie hoy (heute), todavía (noch) oder esta semana (diese Woche ) zeigen an, dass der Zeitraum der vergangenen Ereignisse noch andauert oder dass die Auswirkungen der Geschehnisse auf die Gegenwart betont werden sollen.

    „Ich habe heute das Pretérito Perfecto gelernt.“ bedeutet also: «Hoy he aprendido el pretérito perfecto.»

  • Zeige auf, welche Personalpronomen zu welchen Pretérito Perfecto-Formen gehören.

    Tipps

    Achtung: In der rechten Spalte versteckt sich eine falsche Antwort.

    Lösung

    Gebildet wird das Pretérito Perfecto aus dem konjugierten Hilfsverb haber im Präsens und dem Partizip Perfekt des Hauptverbs. Vorsicht - haber ist trotz der Ähnlichkeit nicht mit haben zu übersetzen, sondern ist nur ein Hilfsverb ohne eigene wirkliche Bedeutung. Konjugiert wird es im Präsens wie folgt:

    haber:

    • yo he
    • tú has
    • él/ella/Usted ha
    • nosotros/nosotras hemos
    • vosotros/vosotras habéis
    • ellos/ellas/Ustedes han
    Beachte, dass habéis mit Akzent auf dem e geschrieben wird.

    Schauen wir uns nun an, wie man im Spanischen das Partizip Perfekt bildet. Dafür müssen wir zunächst darauf achten, wie das jeweilige Verb endet. Wie du bestimmt schon weißt, gibt es im Spanischen drei verschiedene Gruppen von Verben - die Verben auf -ar, die Verben auf -er und die Verben auf -ir. Möchtest du ein Partizip bilden, streichst du stets diese Endung vom Infinitiv weg und hängst stattdessen die Partizip-Endung an. Bei den Verben auf -ar hängst du ein -ado an und bei den Verben auf -er und -ir die Endung -ido.

    Schauen wir uns dies anhand einiger Beispiele an:

    • trabajar (arbeiten) → trabajado (gearbeitet)
    • comer (essen) → comido (gegessen)
    • salir (hinausgehen) → salido (hinausgegangen)
    Wie du siehst, gibt es bei den Endungen der Partizipien also nur zwei verschiedene Varianten: die Partizipien auf -ado und die Partizipien auf -ido. Einfach, oder?

    Hierzu ein paar Beispielsätze:

    • Esta semana he trabajado mucho. (Diese Woche habe ich viel gearbeitet.)
    • ¿Hoy ya has comido algo? (Hast du heute schon etwas gegessen?)
    • Esta noche, mis padres han salido a cenar. (Heute Abend sind meine Eltern essen gegangen.)
  • Bestimme die korrekte Reihenfolge der Satzteile.

    Tipps

    Erinnerst du dich? Im Spanischen stehen die beiden Teile des Pretérito Perfecto, also das Hilfsverb und das Partizip, stets zusammen und können nicht (wie im Deutschen) voneinander getrennt werden.

    Tomar sol bedeutet "sich sonnen".

    Die Satzzeichen und die Groß- und Kleinschreibung helfen dir beim Sortieren der Wörter.

    Lösung

    Beim spanischen Pretérito Perfecto ist die Satzstellung sehr einfach: Die beiden Teile dieser Zeitform, also das konjugierte Hilfsverb haber und das Partizip des Hauptverbs, werden nie voneinander getrennt. Im Deutschen ist dies anders, da können zwischen Hilfsverb und Partizip verschiedene andere Satzteile eingeschoben werden. Beispiel:

    • Heute habe ich meiner Mutter, die gerade krank ist, frisches Obst und Bücher gebracht.
    Hier stehen das Subjekt, mehrere Objekte und sogar ein ganzer Relativsatz zwischen dem Hilfsverb und dem Partizip.

    Eine solche Trennung der Teile des Prädikats ist im Spanischen nicht möglich. Egal, was im Satz noch für Satzteile vorkommen, sie müssen vor oder nach dem Pretérito Perfecto stehen:

    • Esta noche, Paola ha dormido mal. (Heute Nacht hat Paola schlecht geschlafen.)
    • ¿Para quién habéis hecho esta torta? (Für wen habt ihr diese Torte gemacht?)
    • Ana y yo hemos tomado mucho sol en las vacaciones. (Ana und ich haben uns im Urlaub viel gesonnt.)
    • ¿Por qué has comprado un coche azul? (Warum hast du ein blaues Auto gekauft?)
    • Esta tarde, he comido un helado. (Ich habe heute Nachmittag ein Eis gegessen.)
    • Mis padres han venido en autobús. (Meine Eltern sind mit dem Bus gekommen.)
  • Bestimme, bei welchen Partizipien ein Akzent gesetzt werden muss.

    Tipps

    Erinnerst du dich, in welchen Fällen das i von -ido bei den Partizipien einen Akzent erhält?

    Lösung

    Wenn die Stammform des Verbs auf -a, -e oder -o endet, erhält im Partizip das -i von -ido einen Akzent, damit die Silben getrennt voneinander ausgesprochen werden.

    Bei folgenden Partizipien dieser Aufgabe muss daher ein Akzent gesetzt werden:

    • traer (bringen, holen) → traído
    • leer (lesen) → leído
    • caer (fallen) → caído
    • oír (hören) → oído
    Schauen wir uns noch die anderen Verben an, die in dieser Aufgabe vorkamen:

    Beim Partizip surfeado treffen ebenso zwei Vokale aufeinander: das e, mit dem die Stammform des Verbs surfear endet, und das a, mit dem die Partizip-Endung -ado beginnt. Da es sich hier um ein Verb auf -ar handelt und somit das Partizip mit -ado gebildet wird, wird kein Akzent nötig.

    Das Partizip conseguido wird regelmäßig gebildet und benötigt keinen Akzent. Hier trifft zwar auch ein Vokal (u) auf einen anderen Vokal (i), aber das u ist stumm und wird nicht mit ausgesprochen - daher wird kein Akzent gesetzt.

    Die Partizipien vuelto und descrito sind unregelmäßig, tragen aber ebenso keinen Akzent.

  • Bestimme die korrekte Reihenfolge der Sätze im Pretérito Perfecto.

    Tipps

    Nur Verben, die im Infinitiv auf -er oder -ir enden, können im Partizip unregelmäßig sein.

    Lösung

    Wie bildet man noch im Spanischen das Partizip Perfekt? Dafür müssen wir zunächst darauf achten, wie das jeweilige Verb endet. Wie du bestimmt schon weißt, gibt es im Spanischen drei verschiedene Gruppen von Verben - die Verben auf -ar, die Verben auf -er und die Verben auf -ir. Möchtest du ein Partizip bilden, streichst du stets diese Endung vom Infinitiv weg und hängst stattdessen die Partizip-Endung an. Bei den Verben auf -ar hängst du ein -ado an und bei den Verben auf -er und -ir die Endung -ido.

    Schauen wir uns dies anhand einiger Beispiele an:

    • pensar (denken) → pensado (gedacht)
    • tener (haben) → tenido (gehabt)
    • dormir (schlafen) → dormido (geschlafen)
    Wie du siehst, gibt es bei den Endungen der Partizipien also nur zwei verschiedene Varianten: die Partizipien auf -ado und die Partizipien auf -ido. Einfach, oder?

    Hierzu ein paar Beispielsätze:

    • Esta noche he dormido mucho. (Diese Nacht habe ich viel geschlafen.)
    • ¿Hoy ya has hablado con alguien? (Hast du heute schon mit jemandem gesprochen?)
    • Este mes, mi abuelo ha vendido su coche. (Diesen Monat hat mein Opa sein Auto verkauft.)
    Zum Glück gibt es im Pretérito Perfecto nur wenige unregelmäßige Verben. Diese sind:

    • volver (zurückkehren) → vuelto (zurückgekehrt)
    • poner (setzen/stellen/legen) → puesto (gesetzt/gestellt/gelegt)
    • ver (sehen) → visto (gesehen)
    • proveer (de) (versehen (mit)) → provisto (versehen (mit))
    • hacer (machen) → hecho (gemacht)
    • decir (sagen) → dicho (gesagt)
    • escribir (schreiben) → escrito (geschrieben)
    • freír (braten) → frito (gebraten)
    • resolver (lösen) → resuelto (gelöst)
    • disolver (auflösen) → disuelto (aufgelöst)
    • romper (kaputt machen) → roto (kaputt gemacht)
    • abrir (öffnen) → abierto (geöffnet)
    • cubrir (zudecken) → cubierto (zugedeckt)
    • imprimir (drucken) → impreso (ausgedruckt)
    • prender (festnehmen) → preso (festgenommen)
    • morir (sterben) → muerto (gestorben)
    Diese unregelmäßigen Partizipien solltest du am besten auswendig lernen. Einige davon werden recht häufig gebraucht.

  • Bestimme die fehlenden Verben im Text.

    Tipps

    Llover bedeutet regnen und steht wie im Deutschen immer in der 3. Person Singular.

    Poner la mesa bedeutet den Tisch decken.

    Orientiere dich beim Konjugieren der Verben an dem Personalpronomen vor der Lücke. Steht da keines, ist dem Kontext zu entnehmen, wie das Verb konjugiert werden muss.

    Lösung

    Schauen wir uns die Sätze dieser Aufgabe nochmal zusammen an.

    • Madre: «¿Qué habéis hecho esta tarde?» (Was habt ihr heute Nachmittag gemacht?) → Das Hilfsverb haber steht hier in der 2. Person Plural, weil die Mutter mehrere Personen anspricht, die sie duzt. Das Partizip hecho von hacer ist unregelmäßig.
    • Juana: «Yo he tenido clase de flauta y después he vuelto a casa con Manolo. ¡Y en el camino él se ha caído porque ha llovido mucho!» (Ich hatte Flötenunterricht und danach bin ich mit Manolo nach Hause gegangen. Und auf dem Weg ist er hingefallen, weil es viel geregnet hat!) → Das Partizip tenido ist regelmäßig, das Partizip vuelto von volver ist unregelmäßig und beim Partizip caído musst du an den Akzent denken.
    • Abuelo: «Sí, ¡yo lo he visto! Pobrecito. María y yo hemos cocinado una sopa y hemos puesto la mesa.» (Ja, das habe ich gesehen! Der Arme. María und ich haben eine Suppe gekocht und den Tisch gedeckt.) → Die Partizipien visto und puesto sind unregelmäßig, das Partizip cocinado ist regelmäßig.
    • Luna: «Yo he estudiado francés en la biblioteca toda la tarde.» (Ich habe den ganzen Nachmittag in der Bibliothek Französisch gelernt.) → Auch dieses Partizip (estudiado) wird regelmäßig gebildet.
    • Madre: «¿Y ya has leído tu nuevo libro?» (Und hast du schon dein neues Buch gelesen?) → Beim Partizip leído gilt es wieder den Akzent zu beachten.
    • Luna: «No, todavía no he tenido tiempo. Pero ya he escrito mi tarea para la clase de inglés.» (Nein, ich hatte noch keine Zeit. Aber ich habe schon meine Hausaufgabe für den Englischunterricht geschrieben.) → Das Partizip tenido ist regelmäßig, während escrito unregelmäßig gebildet wird.
30 Tage kostenlos testen
Mit Spaß Noten verbessern
und vollen Zugriff erhalten auf

8.431

sofaheld-Level

6.601

vorgefertigte
Vokabeln

7.947

Lernvideos

37.087

Übungen

34.333

Arbeitsblätter

24h

Hilfe von Lehrkräften

laufender Yeti

Inhalte für alle Fächer und Klassenstufen.
Von Expert*innen erstellt und angepasst an die Lehrpläne der Bundesländer.

30 Tage kostenlos testen

Testphase jederzeit online beenden