30 Tage kostenlos testen: Mehr Spaß am Lernen.
30 Tage kostenlos testen

Überzeugen Sie sich von der Qualität unserer Inhalte.

30 Tage kostenlos testen

Einen Lebenslauf verfassen – écrire un CV 06:28 min

Textversion des Videos

Transkript Einen Lebenslauf verfassen – écrire un CV

Bonjour ! Tu cherches un stage ou un job d’été en France ? Ici tu peux apprendre avec moi comment rédiger ton CV en français.

Ah oui ! CV, c’est l’abréviation du latin “curriculum vitae.” Allez, c’est parti ! D’une manière générale, ton CV doit être clair et construit simplement. Quatre parties suffisent pour te présenter et le tout doit pouvoir tenir sur une page. L’employeur n’a pas le temps de lire des longueurs !

Tu commences toujours par ce qu’on appelle “l’état civil”. L’état civil se trouve en haut du document à gauche, mais on ne l’ écrit pas comme titre !

Tu inscris ce qui correspond en allemand aux “persönliche Angaben”, c’est-à-dire prénom, nom de famille, âge, adresse, numéro de téléphone et adresse mail.

Regarde, je te donne ici un exemple de présentation. Attention ! En français, on écrit le nom de famille en lettres majuscules. Le prénom, lui, est écrit en lettres minuscules. Encore une chose : Pour le numéro de téléphone, pense à mettre le 00 49 pour l’Allemagne et mets le premier zéro de ton numéro entre parenthèses.

En face de l’état civil, en haut à droite de la page, tu peux coller ta photo d’identité. Ce n’est pas une obligation, mais ça peut être utile. Ensuite, 2 lignes en-dessous de la première partie et au centre de la page, tu peux écrire en lettres majuscules le job auquel tu postules. Ici, le candidat cherche un job de moniteur de planche à voile. Après l’état civil vient la partie “formation”. Ici apparaît ton niveau scolaire et le nom de l’école où tu as fait ton parcours. N’oublie pas qu’en France, on compte les classes différemment ! Ici le candidat est en terminale.

Dans la partie “formation”, tu annonces les points forts de ton parcours. Cela peut être les langues, l’informatique, la musique ou le sport, par exemple. Remarque bien: Choisis des points forts en rapport avec l’activité à laquelle tu postules ! Ici, c’est important pour le candidat de dire qu’il parle plusieurs langues car un moniteur de sport a souvent affaire aux touristes pendant les vacances. Dans la troisième partie, tu parles de ton expérience professionnelle si tu en as déjà. Tu dis si tu as déjà fait un stage ou un job. Indique des détails, le lieu et la durée ! Enfin, tu termines par la partie “centres d’intérêt”. Cette partie est très importante car elle décrit qui tu es. Ici, il faut être précis et dire depuis quand on s’intéresse à quelque chose. Si tu écris que tu aimes lire, précise quel genre de livres tu aimes. Dans le CV français, on n’écrit ni la date ni la signature à la fin.

Voilà comment rédiger un CV clair et facile à lire ! Regarde le CV dans son ensemble et note bien les différentes parties. La présentation doit être claire et simple. Donne tes points forts et centres d’intérêt en rapport avec le job que tu recherches.

Jacob LEO
18 ans

Grünberger Straße 54 10245 Berlin Allemagne Tél. : 0049 (0)251 423 18 Mail : jacob.leo@sofatutor.de

             MONITEUR DE PLANCHE A VOILE

Formation :

En classe de terminal au lycée Schiller de Berlin

Connaissances linguistiques: allemand : langue maternelle anglais : niveau professionnel français : niveau scolaire

Expérience professionnelle :

Stage de planche à voile à Rügen, juin 2007, 2008 et 2009

Moniteur de planche à voile au centre nautique de Rügen, juillet et août 2011

Centres d’intérêt :

La planche à voile (depuis 2006) La natation (en club de 2004 à 2008) Passer du temps entre amis Rencontrer de nouvelles personnes

À toi maintenant ! Écris ton propre CV en français.

Bon courage et à bientôt !