sofatutor 30 Tage kostenlos ausprobieren

Videos & Übungen für alle Fächer & Klassenstufen

Einen Brief oder eine eMail schreiben 04:54 min

Videos im Thema

Briefe und E-Mails (1 Videos)

zur Themenseite

Einen Brief oder eine eMail schreiben Übung

Du möchtest dein gelerntes Wissen anwenden? Mit den Aufgaben zum Video Einen Brief oder eine eMail schreiben kannst du es wiederholen und üben.

  • Gib die richtigen Aussagen über spanische Briefe an.

    Tipps

    Wenn man vergisst, etwas im Brief zu erwähnen, kann man das mit einer posdata ergänzen.

    La letra bedeutet „der Buchstabe“.

    „Brief“ heißt auf Spanisch carta.

    Lösung

    Man muss auch im Spanischen für einen Brief (span.: la carta) ein bestimmtest Format beachten. Dazu gehört, dass man oben rechts das Datum und den Ort, an dem der Brief verfasst wurde, nennt. Nach der Anrede sollte man erst einmal mit einer Begrüßung fortfahren, bevor man mit dem Hauptteil einsteigt.

    Sowohl für die Anrede als auch für die Verabschiedungen gibt es formelle und informelle Varianten. Formelle Anreden und Verabschiedungen:

    • Muy apreciada señora / apreciado señor Gómez: (Sehr geehrte Frau / sehr geehrter Herr Gómez)
    • Estimada señora / Estimado señor Sánchez: (Sehr geehrte Frau / sehr geehrter Herr Sánchez)
    • Atentamente, (Hochachtungsvoll,)
    • Queda / n de usted / es, (Ich verbleibe)
    Informelle Anreden und Verabschiedungen:
    • Hola (Hallo)
    • Querido Carlos / Querida Carla (Lieber Carlos / Liebe Carla)
    • Saludos, (Grüße,)
    • Afectuosamente, (Mit freundlichen Grüßen,)
    Sollte man im Hauptteil etwas vergessen haben, kann man es in spanischen Briefen am Schluss mit den Initialen PD ergänzen.

  • Bestimme die korrekten Begrüßungen und Verabschiedungen.

    Tipps

    Das ñ erhälst du mit der Tastenkombination Alt + 164.

    Lösung

    Hier findest du die Ausdrücke, die in den Audios genannt wurden.

    Audio 1

    • "Querido Pepe" (Lieber Pepe) → Informelle Anrede
    Audio 2
    • "Hola Marta" (Hallo Marta) → Informelle Anrede
    Audio 3
    • "Sinceramente" (Aufrichtig) → Informelle Verabschiedung
    Audio 4
    • "Con afecto" (Mit freundlichen Grüßen) → Informelle Verabschiedung
    Audio 5
    • "Atentamente" (Mit freundlichen Grüßen) → Formale Verabschiedung
    Audio 6
    • "Queda de usted" (Ich verbleibe) → Formale Verabschiedung
    Audio 7
    • "Estimado señor González" (Sehr verehrter Herr González) → Formale Anrede
    Audio 8
    • "Muy apreciada señora López" (Sehr geehrte Frau López) → Formale Anrede

  • Entscheide, welche Wörter in den Lücken fehlen.

    Tipps

    Achte auf die Artikel. Sie geben dir Hinweise auf die dazugehörigen Substantive.

    Manchmal ist die Reihenfolge der einzusetzenden Wörter austauschbar.

    Aufgepasst: Es haben sich drei falsche Antwortmöglichkeiten unter die einzusetzenden Begriffe gemischt.

    Lösung

    „Der Brief“ bedeutet auf Spanisch "la carta". Jeder Brief trägt ein Datum und eine Angabe zum Ort, wo er verfasst wurde. Diese Angaben befinden sich normalerweise oben rechts. Alle Briefe bestehen aus einer Anrede, einer Begrüßung, dem folgenden Text und am Schluss natürlich einer Verabschiedung. Dabei gibt es formelle und informelle Floskeln für die Begrüßungen und Verabschiedungen, je nachdem, mit wem man schreibt. Natürlich richtet sich auch der Inhalt nach dem Empfänger. Möchte man noch etwas ergänzen, das man im Brief vergessen hat, benutzt man dafür die Initialen PD mit einem folgenden Doppelpunkt. Auch nach der Begrüßung steht im Spanischen ein Doppelpunkt, kein Komma.

  • Arbeite heraus, ob die Ausdrücke formell oder informell sind.

    Tipps

    Formelle Briefe schreibt man meist im Kontext des aktuellen oder eines zukünftigen Berufes.

    Informell schreibt man mit der Familie und Freunden.

    Lösung

    Schauen wir uns die Lösung noch einmal gemeinsam an.

    • Text 1informell:
    "Querida abuela: ¿Cómo estás? Te escribo para contarte de nuestras vacaciones. Estamos en ..." (Liebe Oma, wie geht es dir? Ich schreibe dir, um dir von unserem Urlaub zu erzählen. Wir sind in...

    • Text 2formell:
    "Estimados señoras y señores: Me dirijo a ustedes con vistas a un posible puesto como ..." (Sehr geehrte Damen und Herren, ich wende mich an Sie im Hinblick auf eine mögliche Stelle als ...)

    • Text 3informell:
    "Hola Irene: ¡Me alegro mucho de que vayas a visitarme!" (Hallo Irene, es freut mich sehr, dass du mich besuchen kommen wirst!)

    • Text 4formell:
    "Adjunto mi curriculum vitae en el cual podrán consultar al detalle mi experiencia y preparación académica. Atentamente, Miguel Fernandez" (Ich hänge meinen Lebenslauf an, in dem sie alle Einzelheiten meiner Erfahrungen und akademischen Ausbildung einsehen können. Mit freundlichen Grüßen, Miguel Fernandez)

    • Text 5formell:
    "Estoy a su disposición sobre cualquier duda o pregunta que pueda surgir. Queda de ustedes, Verónica Lopez" (Ich stehe Ihnen im Falle eines Zweifels oder jeglicher Fragen, die aufkommen könnten, zur Verfügung. Damit verbleibe ich, Ihre Verónica Lopez)

    • Text 6informell:
    "¡Nos vemos muy pronto! Saludos, Ainhoa" (Wir sehen uns ganz bald! Grüße, Ainhoa)

    • Text 7informell:
    "¡Me alegro de verte! Con afecto, Mateo" (Ich freue mich darauf, dich zu sehen! Liebe Grüße, Mateo)

  • Ergänze die passenden Beispiele.

    Tipps

    Encabezado informal bedeutet „informelle Begrüßung“. Im Deutschen wäre das z. B. „Hallo“, „Hi“ oder „Hey“.

    Despedida informal bedeutet „informelle Verabschiedung“. Im Deutschen wäre das z. B. „Viele / Liebe Grüße“.

    Lösung

    Hier findest du die zusammengehörenden Paare.

    • "Encabezado informal → Querid@ / Queridísim@ / Hola" (Informelle Anrede → Liebe / r; Liebste / r; Hallo)
    • "Encabezado formal → Muy apreciad@ señor / a; Estimad@ señor / a" (Formale Anrede → Sehr geehrte Dame / Sehr geehrter Herr; Sehr verehrte Dame / Sehr verehrter Herr)
    • "Despedida informal → Saludos / Sinceramente / Afectuosamente" (Informelle Verabschiedung → Grüße / Aufrichtig / Mit freundlichen Grüßen)
    • "Despedida formal → Atentamente; Queda / n de usted / ustedes" (Formelle Verabschiedung → Ich verbleibe)
    • "Fecha y lugar → 8 de diciembre de 2019, Berlín" (Datum und Ort → 8. Dezember, Berlin)
    • "PD → No te olvides de ver este video sobre la gramática." (P.S. → Vergiss nicht, dieses Video über die Grammatik zu schauen.)
  • Erschließe die fehlenden Wörter anhand der Audios.

    Tipps

    Denke an die Groß- und Kleinschreibung.

    Beachte außerdem, dass einige Wörter einen Akzent tragen.

    Lösung

    Hier findest du die vollständigen Hörtexte.

    Hörtext 1

    • "Queridísima Elena:
    ¿Cómo estás? Espero que muy bien. Estoy de vacaciones en Alicante disfrutando de la playa." (Liebste Elena. Wie geht es dir? Ich hoffe, sehr gut. Ich bin im Urlaub in Alicante und genieße den Strand."

    Hörtext 2

    • "El paisaje es muy bonito y la comida sabrosa. La gente aquí es súper amable, siempre te ayuda en cualquier situación." (Die Landschaft ist sehr schön und das Essen lecker. Die Leute hier sind super nett, sie helfen dir in jeder Situation.)
    Hörtext 3
    • "Ayer fui al Castillo de Santa Bárbara con algunos amigos, ¡la vista fue increíble! Después comimos tapas y, como postre, churros. ¡Me encantó!" (Gestern bin ich mit ein paar Freunden zur Burg der Santa Bárbara gegangen, die Aussicht war unglaublich! Danach haben wir Tapas gegessen und als Nachtisch Churros. Das war großartig!)
    Hörtext 4
    • "El viernes que viene ya vuelvo a casa. Si quieres podemos encontrarnos y te muestro las fotos que he tomado. ¡Me alegro mucho de verte!" (Freitag kehre ich schon nach Hause zurück. Wenn du möchtest, können wir uns treffen und ich zeige dir die Fotos, die ich gemacht habe. Ich freue mich sehr, dich zu sehen!)
    Hörtext 5
    • "Te echo de menos.
    Afectuosamente, Joan

    P.D.: Cuando nos veamos, ¡llévame esas galletas riquísimas! Las echo de menos también. Jeje." (Ich vermisse dich. Liebe Grüße, Joan. P.S.: Wenn wir uns treffen, bring mir diese leckeren Kekse mit! Die vermisse ich auch. Hehe.)