Über 1,6 Millionen Schüler*innen nutzen sofatutor!
  • 93%

    haben mit sofatutor ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert

  • 94%

    verstehen den Schulstoff mit sofatutor besser

  • 92%

    können sich mit sofatutor besser auf Schularbeiten vorbereiten

Acabar de, empezar a, dejar de

Du möchtest schneller & einfacher lernen?

Dann nutze doch Erklärvideos & übe mit Lernspielen für die Schule.

Kostenlos testen
Du willst ganz einfach ein neues Thema lernen
in nur 12 Minuten?
Du willst ganz einfach ein neues
Thema lernen in nur 12 Minuten?
  • Das Mädchen lernt 5 Minuten mit dem Computer 5 Minuten verstehen

    Unsere Videos erklären Ihrem Kind Themen anschaulich und verständlich.

    92%
    der Schüler*innen hilft sofatutor beim selbstständigen Lernen.
  • Das Mädchen übt 5 Minuten auf dem Tablet 5 Minuten üben

    Mit Übungen und Lernspielen festigt Ihr Kind das neue Wissen spielerisch.

    93%
    der Schüler*innen haben ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert.
  • Das Mädchen stellt fragen und nutzt dafür ein Tablet 2 Minuten Fragen stellen

    Hat Ihr Kind Fragen, kann es diese im Chat oder in der Fragenbox stellen.

    94%
    der Schüler*innen hilft sofatutor beim Verstehen von Unterrichtsinhalten.
Bewertung

Ø 4.0 / 5 Bewertungen
Die Autor*innen
Avatar
Marion91
Acabar de, empezar a, dejar de
lernst du im 1. Lernjahr - 2. Lernjahr

Grundlagen zum Thema Acabar de, empezar a, dejar de

Las perífrasis verbales (Verbalperiphrasen) empezar de, acabar de und dejar de

Die sogenannten Verbalperiphrasen (verbale Umschreibungen) werden im Spanischen häufig verwendet – es lohnt sich also, sich diese einmal genauer anzusehen.

Definition:
Eine Verbalperiphrase ist eine Konstruktion, die aus zwei Verben besteht. Dabei wird das erste Verb konjugiert, während das zweite Verb im Infinitiv verwendet wird. Diese verbalen Umschreibungen drücken den Anfang, das Ende oder die Dauer einer Handlung aus.

Häufige Verbalperiphrasen – empezar a, dejar de und acabar de

Zu den wichtigsten Verbalperiphrasen gehören

  • acabar de + Infinitiv (gerade etwas getan haben)
  • empezar a + Infinitiv (etwas beginnen zu tun)
  • dejar de + Infinitiv (aufhören, etwas zu tun)

Verbalperiphrasen Spanisch empezar a dejar de acabar de

Wie benutze ich acabar de mit einem Infinitiv?

Die Umschreibung acabar de + Infinitiv benutzt du, wenn du ausdrücken möchtest, dass eine Handlung gerade erst beendet wurde (unmittelbare Vergangenheit).

Beispiel:
Pablo: “Acabo de cocinar. Ahora vamos a comer.
(Pablo: „Ich habe gerade gekocht. Jetzt werden wir essen.“)

Auf Deutsch ist bei acabar de oft die Übersetzung mit „gerade/soeben etwas getan haben“ passend.

Verwechsle nicht:

  • acabar de hacer algo = gerade/soeben etwas getan haben
  • acabar por hacer algo = schließlich etwas tun

Wie konjugiert man acabar de?

Du hast bereits gelernt, dass bei einer Verbalperiphrase das erste Verb konjugiert und das zweite Verb im Infinitiv verwendet wird: Im Beispielsatz Acabo de cocinar. ist acabo konjugiert (1. Person Singular) und cocinar ist der Infinitiv.

Acabar ist ein Verb auf -ar und gehört zu den regelmäßigen Verben. Hier findest du die Konjugation von acabar de:

Person acabar
yo acabo de
acabas de
él/ella/usted acaba de
nosotros/nosotras acabamos de
vosotros/vosotras acabáis de
ellos/ellas/ustedes acaban de

Beispielsätze mit acabar de

Weitere Beispiele mit acabar de + Infinitiv sind

  • Ana acaba de comer. (Ana hat gerade gegessen.)
  • Pedro y sus hermanos acaban de llegar a casa. (Pedro und seine Brüder sind soeben nach Hause gekommen.)
  • Nuria y yo acabamos de chatear. (Nuria und ich haben gerade gechattet.)

Acabar de steht meist im Präsens, kann aber auch im Pretérito imperfecto verwendet werden, um auszudrücken, dass eine Handlung gerade abgeschlossen war, als eine neue Handlung eintrat:

  • Ana acababa de comer cuando llegó su hermana Paula. (Ana hatte gerade gegessen, als ihre Schwester Paula ankam.)
  • Pedro y sus hermanos acababan de llegar a casa cuando sonó el teléfono. (Pedro und seine Brüder waren gerade nach Hause gekommen, als das Telefon klingelte.)

Beispiel im Indefinido:

Los estudiantes acabaron de estudiar para el examen oral.
(Die Studenten haben gerade für die mündliche Prüfung gelernt.)

Die Bedeutung von acabar de + Infinitiv ist unabhängig von der Zeit und beschreibt eine gerade eben abgeschlossene Handlung.

Eine weitere Verbalperiphrase mit acabar ist acabar por. Das kann mit „endlich/letztendlich etwas tun“ übersetzt werden. Auf Englisch würde man sagen to end up doing something.

Wie verwendet man empezar a mit Infinitiv?

Die Umschreibung empezar a + Infinitiv benutzt du, wenn du ausdrücken möchtest, dass eine Handlung gerade beginnt.

Beispiel:
Ana: “Mi padre empieza a cocinar.” (Mein Vater fängt an zu kochen.)

Was bedeutet das spanische empezar? Die Übersetzung von empezar ist „anfangen, beginnen“.

Wie konjugiert man empezar a?

¡Ojo! Empezar ist ein Diphthongverb. Hier findest du die Formen von empezar:

Person empezar
yo empiezo a
empiezas a
él/ella/usted empieza a
nosotros/nosotras empezamos a
vosotros/vosotras empezáis a
ellos/ellas/ustedes empiezan a

Wann benutzt man dejar de + Infinitiv?

Die Umschreibung dejar de + Infinitiv benutzt du, wenn du ausdrücken möchtest, dass eine Handlung unterlassen wird oder unterlassen werden soll. Um jemanden aufzufordern, etwas sein zu lassen, verwendest du dabei den Imperativ.

Beispiel:
Madre: “Ana, deja de comer dulces. Ahora vamos a cenar.
(Mutter: „Ana, hör auf, Süßes zu essen. Wir werden jetzt zu Abend essen.“)

Im Deutschen kann dejar de + Infinitiv mit dem Ausdruck „aufhören, etwas zu tun“ wiedergegeben werden. Einfach erklärt ist dejar de + Infinitiv dafür da, wenn jemand etwas sein lässt (oder sein lassen soll).

Beispiel:
Los estudiantes dejaron de hablar del examen.
(Die Studenten hörten auf, von der Prüfung zu sprechen.)

Wie konjugiert man dejar de?

Dejar gehört zu den regelmäßigen Verben auf -ar:

Person dejar
yo dejo de
dejas de
él/ella/usted deja de
nosotros/nosotras dejamos de
vosotros/vosotras dejáis de
ellos/ellas/ustedes dejan de

Weitere Verbalperiphrasen

Neben empezar a, dejar de und acabar de gibt es noch weitere wichtige Verbalperiphrasen, wie z. B.

  • ir a + Infinitiv (etwas tun werden / Futuro compuesto)
  • comenzar a + Infinitiv (beginnen, etwas zu tun) – funktioniert wie empezar a + Infinitiv
  • terminar de + Infinitiv (aufhören, etwas zu tun) – funktioniert wie dejar de + Infinitiv
  • tener que + Infinitiv (etwas tun müssen; siehe Modalverben Spanisch)

Übungen zu acabar de + Infinitiv, empezar a + Infinitiv und dejar de + Infinitiv findest du neben dem Erklärvideo. Viel Spaß damit!

Wie benutze ich „acabar de“ mit einem Infinitiv?
Wie konjugiert man „acabar de“?
Was bedeutet „empezar“?
Wie verwendet man „empezar“?
Wann benutzt man „dejar de“?
Wie benutzt man „dejar de“?

Transkript Acabar de, empezar a, dejar de

¡Hola! ¿Qué tal? Soy Marion. Heute wirst du die Verbalperiphrasen acabar de, empezar a und dejar de kennenlernen. Zuerst klären wir, was dieser Begriff Verbalperiphrase überhaupt bedeutet und gehen dann auf den Gebrauch der Verbalperiphrasen allgemein ein. Danach kommen wir zu den Verben empezar a, acabar de und dejar de, deren Gebrauch dir in verschiedenen Beispielsätzen erklärt wird. Ganz zum Schluss machen wir eine kurze Wiederholung, repaso, von dem Wichtigsten, was du in diesem Video gelernt hast. ¿Vale? Empecemos. Verbalperiphrasen sind Konstruktionen, die aus zwei Verben bestehen. Dabei ist das erste Verb finit. Das bedeutet, dass es konjugiert wird. Und das zweite Verb ist infinit im Form eines Infinitivs. Mit solchen verbalen Umschreibungen kann man verschiedene Nuancen des verbalen Aspekts ausdrücken, beispielsweise den Anfang, die Dauer oder das Ende einer Handlung. Kommen wir nun zu unserem ersten Verb, empezar a. Dieses Verb gibt den Beginn einer Handlung an und wird wie folgt gebraucht: Mi madre empieza a cocinar. Meine Mutter fängt an zu kochen. Wie vorhin schon erklärt, wird empezar konjugiert, empieza, und cocinar bleibt im Infinitiv. Aber Vorsicht! Empezar ist ein diphtongierendes Verb. Am besten gehen wir die Konjugation noch einmal kurz durch. Im Singular: yo empiezo, tú empiezas, él, ella, usted empieza. Und im Plural: nosotros, nosotras empezamos, vosotros, vosotras empezáis und ellos, ellas, ustedes empiezan. ¿Todo claro? Dann machen wir jetzt weiter und schauen uns noch ein paar Beispielsätze für empezar a an. Alfredo empieza a estudiar para su examen. Alfredo fängt an, für seine Arbeit zu lernen. Al mismo tiempo, sus hermanas empiezan a cantar. Zur selben Zeit fangen seine Schwestern an zu singen. Wie du siehst, ist empezar in beiden Sätzen konjugiert, empieza und empiezan, während cantar und estudiar im Infinitiv bleiben. Seguimos con el próximo verbo, acabar de. Dieses Verb gibt eine unmittelbar beendete Handlung an und wird vom Prinzip her genauso wie empezar a gebraucht. Also acabar de wird konjugiert und das darauf folgende Verb bleibt im Infinitiv. ¿Estáis ocupados? No, acabamos de terminar. ¿Y tú? Yo acabo de limpiar la casa. Acabamos und acabo sind die konjugierten Verben, und terminar und limpiar stehen, wie du erkennen kannst, im Infinitiv. Kommen wir nun zum letzten Verb, dejar de. Dieses Verb gibt eine unterlassene Handlung an und wird ebenfalls wie die ersten beiden Verben verwendet. Dejar wird konjugiert und das darauffolgende Verb steht im Infinitiv. Madre: “¡Anita, deja de comer tanto!” Anita, hör auf, so viel zu essen! Anita: “¿Por qué no dejas de criticarme?” Warum hörst du nicht auf, mich zu kritisieren? Deja und dejas sind konjugiert, und comer und criticarme stehen natürlich im Infinitiv. ¿Entendiste todo? Hast du alles verstanden? Super! Dann machen wir nun noch eine kurze Wiederholung, repaso. Empezar a gibt den Anfang einer Handlung an, während acabar de das Ende einer Handlung angibt und dejar de eine unterlassene Handlung. Alle drei Verben werden konjugiert, worauf ein zweites Verb im Infinitiv folgt. Diese beiden Verben ergeben zusammen eine Verbalperiphrase. Aber Vorsicht bei der Konjugation bei empezar a. Dieses Verb ist ein diphtongierendes Verb. ¡Acabamos de terminar! ¡Hasta la próxima vez!

Acabar de, empezar a, dejar de Übung

Du möchtest dein gelerntes Wissen anwenden? Mit den Aufgaben zum Video Acabar de, empezar a, dejar de kannst du es wiederholen und üben.
  • Gib die richtigen Aussagen über die Verbalperiphrasen an.

    Tipps

    Empezar bedeutet beginnen / anfangen.

    ¡Déjalo! bedeutet Lass das!

    Lösung

    Verbalperiphrasen sind Konstruktionen, die aus zwei Verben bestehen. Dabei muss zumindest das erste Verb finit sein, d.h., es muss passend zur Person konjugiert werden. Das zweite Verb ist infinit, also steht im Infinitiv. Manchmal steht zwischen den beiden Verben auch noch eine Partikel, wie que, a oder de. Verbalperiphrasen können so dazu genutzt werden, den Beginn, Verlauf oder das Beenden bzw. Auslassen einer Handlung auszudrücken.

    Empezar a drückt den Beginn einer Handlung aus.

    • Mi hermano ha empezado a dibujar. (Mein Bruder hat begonnen zu zeichnen.) → Ha empezado a ist die konjugierte Form des Verbs empezar a, dibujar steht als zweites Verb im Infinitiv.
    • Mañana empiezo a trabajar como profesora. (Morgen fange ich an, als Lehrerin zu arbeiten.) → Empiezo a ist die konjugierte Form des Verbs empezar a, trabajar steht als zweites Verb im Infinitiv.
    • Mis primos empiezan a cantar en una banda. (Meine Cousins fangen an, in einer Band zu singen.) → Empiezan a ist die konjugierte Form des Verbs empezar a, cantar steht als zweites Verb im Infinitiv.
    OJO: Wie du an den letzten beiden Beispielen sehen kannst, wird das Verb empezar bei der Konjugation diphthongiert, d.h., das zweite e wird zu dem Diphthong ie.

    Acabar de drückt aus, dass eine Handlung gerade beendet wurde.

    • Pepe acaba de leer el libro que le recomendé. (Pepe hat gerade das Buch (fertig) gelesen, dass ich ihm empfohlen hatte.) → Acaba de ist die konjugierte Form des Verbs acabar de, leer steht als zweites Verb im Infinitiv.
    • Miguel, ¿acabas de llegar a clase? (Miguel, bist du gerade erst zum Unterricht gekommen?) → Acabas de ist die konjugierte Form des Verbs acabar de, llegar steht als zweites Verb im Infinitiv.
    • Mis abuelos acaban de renovar su cocina. (Meine Großeltern haben gerade ihre Küche renoviert.) → Acaban de ist die konjugierte Form des Verbs acabar de, renovar steht als zweites Verb im Infinitiv.
    Mit dejar de wird das Unterlassen einer Handlung ausgedrückt.
    • Por favor, deja de recordarme. (Bitte, erinner mich nicht daran.) → Deja de ist die konjugierte Form des Verbs dejar de, recordar steht als zweites Verb im Infinitiv.
    • Mi madre ha dejado de fumar. (Meine Mutter hat aufgehört zu rauchen.) → Ha dejado de ist die konjugierte Form des Verbs dejar de, fumar steht als zweites Verb im Infinitiv.
    • El médico quiere que yo deje de comer tanto azúcar. (Der Arzt will, dass ich aufhöre, so viel Zucker zu essen.) → Deje de ist die konjugierte Form des Verbs dejar de (im subjuntivo), comer steht als zweites Verb im Infinitiv.

  • Ergänze die passenden Beispiele zu den Regeln.

    Tipps

    Wenn ein Verb im Infinitiv steht, steht es in der Grundform, die normalerweise auf -ar / -er / -ir endet.

    Achte darauf, was fett gedruckt ist.

    Lösung

    Verbalperiphrasen bestehen aus zwei oder mehr Verben und eventuell einem Partikel.

    • Pepe tiene que hacer sus deberes, por eso no puede venir. (Pepe muss seine Hausaufgaben machen, deshalb kann er nicht kommen.)
    • María comienza a aprender francés. (María fängt an, Französisch zu lernen.)
    • Hoy me pongo a practicar. (Heute fange ich an zu üben.)
    Eine Verbalperiphrase, die den Beginn einer Handlung ausdrückt, kann mit empezar a geformt werden.
    • empezar a leer algo = beginnen, etwas zu lesen
    • empezar a escribir = beginnen zu schreiben
    • empezar a comer = beginnen zu essen
    Dabei muss bei der Konjugation von empezar a darauf geachtet werden, dass das Verb einen Diphthong erhält.
    • El cantante empieza a cantar y los aficionados empiezan a gritar. (Der Sänger beginnt zu singen und die Fans beginnen zu schreien.)
    • Cielo, empieza a practicar para tu examen. (Schatz, fang an, für deine Prüfung zu lernen.)
    • Empiezas a molestarme. (Du fängst an, mir auf die Nerven zu gehen.)
    Acabar de drückt eine gerade beendete Handlung aus.
    • María acaba de preparar la cena. (María hat gerade das Abendessen vorbereitet.)
    • Mis hermanos acaban de comer toda la tarta. (Meine Geschwister haben gerade die ganze Torte aufgegessen.)
    • Yo acabo de terminar los deberes. (Ich bin gerade mit den Hausaufgaben fertig geworden.)
    Dejar de drückt aus, dass man etwas unterlässt, also nicht weiter macht.
    • Hoy en día, mucha gente deja de fumar. (Heutzutage hören viele Menschen auf zu rauchen.)
    • Paco, ¡deja de beber tanto alcohol! (Paco, hör auf, so viel Alkohol zu trinken!)
    • Mi hermana no deja de llevar mi ropa. (Meine Schwester hört nicht auf, meine Kleidung zu tragen.)
    Nach empezar de, acabar de und dejar de steht das darauffolgende Verb immer im Infinitiv.
    • Ainhoa e Irene acaban de estudiar y empiezan a charlar. (Ainhoa und Irene hören auf zu lernen und fangen an zu quatschen.)
    • Por favor, deja de leer y escúchame. (Bitte, hör auf zu lesen und hör mir zu.)
    • ¿Empezamos a comer ya? (Fangen wir schon an zu essen?)

  • Entscheide, ob die Verben finit oder infinit sind.

    Tipps

    Finit bedeutet, dass das Verb konjugiert ist.

    Infinit bedeutet, dass das Verb in der Grundform, dem Infinitiv, steht.

    Lösung

    Schauen wir uns die Lösung noch einmal gemeinsam an:

    • "Acabo de terminar mis deberes." (Ich bin gerade mit meinen Hausaufgaben fertig geworden.) → Hier ist acabo das finite Verb und terminar das infinite.
    • "¿Empezáis a preparar la cena?" (Fangt ihr an, das Abendessen vorzubereiten?) → Hier ist empezáis das finite Verb und preparar das infinite.
    • "Por favor, deja de molestarme." (Bitte, hör auf, mich zu nerven.) → Hier ist deja das finite Verb und molestar das infinite.
    • "Acabamos de llegar a casa." (Wir sind gerade nach Hause gekommen.) → Hier ist acabamos das finite Verb und llegar das infinite.
    • "Mañana, Alberto empieza a trabajar en la nueva oficina." (Morgen fängt Alberto an, in dem neuen Büro zu arbeiten.) → Hier ist empieza das finite Verb und trabajar das infinite.
    • "Deja de escuchar esa música." (Hör auf, diese Musik zu hören.) → Hier ist deja das finite Verb und escuchar das infinite.
  • Analysiere, welche Sätze korrekt sind.

    Tipps

    Achte auf die Präpositionen, die fest zu den Hilfsverben gehören.

    Erinnere dich an die Besonderheit von empezar. Wie wird es konjugiert?

    Lösung

    Konntest du alle Fehler ausfindig machen und die korrekten Sätze auswählen?

    • Este fin de semana empiezo de hacer deporte. → Dieser Satz ist so nicht korrekt, da empezar mit der Präposition a verwendet wird. Richtig hieße es also: "Este fin de semana empiezo a hacer deporte." (Dieses Wochenende fange ich an, Sport zu machen.)
    • El profesor acaba a terminar la clase. → Dieser Satz ist so nicht korrekt, da acabar mit der Präposition de verwendet wird. Richtig hieße es also: "El profesor acaba de terminar la clase." (Der Lehrer hat den Unterricht gerade beendet.)
    • Mi abuela deja de comer azúcar. (Meine Oma hört auf, Zucker zu essen.) → Dieser Satz ist korrekt.
    • Pepe acaba de leer un libro de poesía. (Pepe hat gerade ein Buch über Posie gelesen.) → Dieser Satz ist auch korrekt.
    • ¿Por qué no dejáis de gritar? (Warum hört ihr nicht auf zu schreien?) → Auch dieser Satz ist fehlerfrei.
    • Mi hermano empeza a estudiar japonés. → Dieser Satz ist so nicht korrekt, da empezar beim Konjugieren diphthongiert werden muss. Richtig hieße es also: "Mi hermano empieza a estudiar japonés." (Mein Bruder fängt an, Japanisch zu lernen.)
  • Bestimme die fehlenden Verben.

    Tipps

    Kannst du dir herleiten, was corregir bedeutet?

    Achte auf die Präpositionen, die zu den Verbalperiphrasen gehören. Sie können dir helfen, zwischen empezar a und acabar de / dejar de zu entscheiden.

    Achte auch auf die Groß- und Kleinschreibung und auf die Personen, die in den Beispielen handeln und nach denen sich die Konjugation richtet.

    Lösung

    Schauen wir uns die Lösung noch einmal gemeinsam an:

    • La profesora acaba de corregir unos exámenes. Mañana empieza a enseñar un nuevo tema, pero ahora deja de trabajar para relajarse un poco. Por eso, acaba de ordenar su mesa y ahora empieza a ver una película. (Die Lehrerin hat gerade einige Prüfungen korrigiert. Morgen fängt sie an, ein neues Thema zu unterrichten, aber jetzt hört sie auf zu arbeiten, um sich ein wenig zu entspannen. Deshalb hat sie gerade ihren Tisch aufgeräumt und fängt jetzt an, einen Film zu schauen.) → Durch die Präposition a wissen wir bereits, dass in die zweite Lücke eine Form von empezar eingesetzt werden muss. Da die Lehrerin auf dem Bild noch an dem Schreibtisch sitzt, ergibt es mehr Sinn, dass sie gerade erst die Prüfungen korrigiert hat, weshalb in die erste Lücke eine Form von acabar eingesetzt werden sollte. Um sich zu entspannen, hört man normalerweise auf zu arbeiten; daher passt in die dritte Lücke am besten eine Form von dejar. Da sie eben erst ihren Schreibtisch aufgeräumt hat, passt hier eine Form von acabar und zuletzt eine Form von empezar, da sie nun beginnt, einen Film zu sehen.
    • Irene: "Acabo de saber algo de Roberto." (Ich habe gerade etwas über Roberto erfahren.) → Im Kontext eines gerade stattfindenden Gesprächs passt eine Form von acabar hier am besten.
    • Miguel: "¿En serio? ¿Qué?" (Wirklich? Was denn?)
    • Irene: "Acaba de terminar su relación con María porque ha dejado de amarla. ¡Y ha empezado a salir con Rosa!" (Er hat gerade seine Beziehung zu María beendet, weil er aufgehört hat, sie zu lieben. Und er hat angefangen, mit Rosa auszugehen!) → Durch den ersten Satz wissen wir bereits, dass es um etwas geht, dass gerade erst stattgefunden hat. Daher passt in die erste Lücke auch hier wieder eine Form von acabar am besten. Da es um eine beendete Beziehung geht, macht anschließend als Begründung dejar de amar am meisten Sinn. Durch die Präposition a wissen wir, dass in die letzte Lücke eine Form von empezar eingesetzt werden muss.
    • Después de 15 años, mis padres dejan de fumar. Acaban de leer muchos artículos sobre la salud y también empiezan a hacer más deporte y comer más sano. Eso me gusta, así dejo de preocuparme tanto de ellos. (Nach 15 Jahren hören meine Eltern auf zu rauchen. Sie haben gerade viele Artikel über Gesundheit gelesen und fangen auch an, mehr Sport zu machen und gesünder zu essen. Das gefällt mir, so höre ich auf, mich so sehr um sie zu sorgen.) → In die erste Lücke passt dejar am besten; acabar würde in diesem Kontext bedeuten, dass sie gerade eben geraucht haben, was aber zusammen mit der Zeitangabe después de 15 años nicht viel Sinn macht. In die zweite Lücke muss eine Form von acabar eingesetzt werden, weil dejar bedeuten würde, dass sie nie wieder Artikel über dieses Thema lesen werden. Durch die Präposition a wissen wir, dass empezar in die dritte Lücke eingesetzt werden muss. In die letzte Lücke passt nur eine Form von dejar, weil acabar de bedeuten würde, dass sich der Sprecher gerade eben viel Sorgen gemacht hat, was nicht zu eso me gusta passt.
    • Después de nuestro desayuno, en mi familia normalmente empezamos a leer el periódico. Mi padre lee las noticias mundiales, mi madre las locales y yo los artículos sobre el deporte. Pero hoy, nuestro perro no deja de morder el periódico. No sabemos qué hacer. (Nach unserem Frühstück fangen wir in meiner Familie normalerweise an, die Zeitung zu lesen. Mein Vater liest die Weltnachrichten, meine Mutter die lokalen und ich die Artikel über den Sport. Aber heute hört unser Hund nicht auf, auf der Zeitung rumzubeißen. Wir wissen nicht, was wir tun sollen.) → Durch die Präposition a wissen wir, dass in die erste Lücke eine Form von empezar gehört. In die zweite Lücke gehört dejar, weil acabar bedeuten würde, dass der Hund gerade damit aufgehört hat, was allerdings kein Problem darstellen würde. Der Kontext gibt daher dejar vor.
  • Erschließe die fehlenden Hilfsverben.

    Tipps

    Achte auf die Präpositionen. Sie helfen dir, dich für das passende Hilfsverb zu entscheiden.

    Achte auch auf die handelnde(n) Person(en) und konjugiere die Verben entsprechend.

    Lösung

    Schauen wir uns die Lösung noch einmal gemeinsam an:

    • Mis primos empiezan a cantar en un coro. (Meine Cousins fangen an, in einem Chor zu singen.) → Durch die Präposition a wissen wir, dass hier eine Form von empezar eingesetzt werden muss. Primos steht im Plural / 3. Person, daher ist die richtige Form empiezan.
    • Verónica deja de trabajar como doctora. (Verónica hört auf, als Ärztin zu arbeiten.) → Hier wird das Beenden einer Handlung ausgedrückt, daher muss eine Form von dejar eingesetzt werden. Verónica steht im Singular / 3. Person, daher ist deja die passende Form.
    • Yo acabo de hablar con mi profesora sobre mi nota. (Ich habe gerade mit meiner Lehrerin über meine Note gesprochen.) → Hier wird eine gerade beendete Handlung ausgedrückt, also benötigen wir eine Form von acabar. Yo verlangt ein Verb in der 1. Person Singular, also ist acabo hier die korrekte Konjugation.
    • Pablo, deja de estresarte tanto. Vas a aprobar. (Pablo, hör auf, dich so sehr zu stressen. Du wirst bestehen.) → Hier wird das Unterlassen einer Handlung ausgedrückt, daher muss eine Form von dejar eingesetzt werden. Tatsächlich handelt es sich hier um eine Befehlsform (Imperativ), die im Singular einfach der 3. Person Singular entspricht, daher ist deja hier die passende Form.
    • Chicos, ahora (nosotros) empezamos a practicar la nueva gramática. (Kinder, wir fangen jetzt an, die neue Grammatik zu üben.) → Die Präposition a gibt wieder den Hinweis darauf, dass hier eine Form von empezar eingesetzt werden muss. Die passende Konjugation (1. Person Plural / nosotros) lautet hier empezamos.
    • Mis abuelos acaban de mudarse. (Meine Großeltern sind gerade umgezogen.) → Hier wird eine gerade beendete Handlung ausgedrückt, also benötigen wir eine Form von acabar. Abuelos verlangt ein Verb in der 3. Person Plural, also ist acaban hier die korrekte Konjugation.