Über 1,6 Millionen Schüler*innen nutzen sofatutor!
  • 93%

    haben mit sofatutor ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert

  • 94%

    verstehen den Schulstoff mit sofatutor besser

  • 92%

    können sich mit sofatutor besser auf Schularbeiten vorbereiten

Wünsche ausdrücken mit „je voudrais“

Bereit für eine echte Prüfung?

Das Je Voudrais Quiz besiegt 60% der Teilnehmer! Kannst du es schaffen?

Quiz starten
Du willst ganz einfach ein neues Thema lernen
in nur 12 Minuten?
Du willst ganz einfach ein neues
Thema lernen in nur 12 Minuten?
  • Das Mädchen lernt 5 Minuten mit dem Computer 5 Minuten verstehen

    Unsere Videos erklären Ihrem Kind Themen anschaulich und verständlich.

    92%
    der Schüler*innen hilft sofatutor beim selbstständigen Lernen.
  • Das Mädchen übt 5 Minuten auf dem Tablet 5 Minuten üben

    Mit Übungen und Lernspielen festigt Ihr Kind das neue Wissen spielerisch.

    93%
    der Schüler*innen haben ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert.
  • Das Mädchen stellt fragen und nutzt dafür ein Tablet 2 Minuten Fragen stellen

    Hat Ihr Kind Fragen, kann es diese im Chat oder in der Fragenbox stellen.

    94%
    der Schüler*innen hilft sofatutor beim Verstehen von Unterrichtsinhalten.
Bewertung

Ø 3.7 / 78 Bewertungen
Die Autor*innen
Avatar
Nele Améry
Wünsche ausdrücken mit „je voudrais“
lernst du im 1. Lernjahr - 2. Lernjahr

Grundlagen zum Thema Wünsche ausdrücken mit „je voudrais“

Wünsche und Bitten mit je voudrais ausdrücken

Wenn du in Frankreich etwas einkaufen oder bestellen möchtest, solltest du das Verb vouloir kennen. Mit diesem Verb kannst du auf Französisch Wünsche und Bitten ausdrücken. Besonders höflich klingt das mit je voudrais, dem Conditionnel présent von je veux (ich will). Auf Deutsch bedeutet je voudrais „ich möchte“ oder „ich hätte gerne“. In vielen Situationen klingt ein sehr direktes „ich will“ nämlich auch im Deutschen unhöflich.

In welcher Zeitform steht je voudrais?

Die Bildung von je voudrais ist schnell und einfach erklärt: Statt der Formen im Modus Indikativ (je veux, nous voulons etc.) benötigst du für höfliche Wünsche und Bitten den Modus Conditionnel in der Zeitform Présent. Der Infinitiv von je voudrais lautet vouloir und je voudrais lässt sich auf Französisch so konjugieren:

Infinitiv: vouloir Indicatif présent Conditionnel présent
je veux voudrais
tu veux voudrais
il/elle/on veut voudrait
nous voulons voudrions
vous voulez voudriez
ils/elles veulent voudraient

Beispieldialoge mit je voudrais:

À la boulangerie…

  • Marie : Je voudrais deux croissants, s’il vous plaît. (Ich möchte zwei Croissants, bitte.)
  • Boulangère : Voilà, deux croissants. Voudriez-vous acheter autre chose ? (Hier, zwei Croissants. Möchten Sie noch etwas anderes kaufen?)
  • Marie : Nicolas, voudrais-tu manger de la baguette ? (Nicolas, möchtest du Baguette essen?)
  • Nicolas : Non, merci. Je préfère le croissant. (Nein, danke. Ich mag das Croissant lieber.)
  • Marie : Non, nous ne voudrions plus rien. (Nein, wir möchten nichts mehr kaufen.)

À l’épicerie…

  • Épicier : Qu’est-ce que vous désirez ? (Was wünschen Sie?)
  • Marie : Je voudrais deux kilos de tomates, s’il vous plaît. (Ich möchte bitte zwei Kilo Tomaten.)
  • Épicier : Voilà. Et avec ça ? (Hier. Und dazu?)
  • Marie : Je voudrais 500 grammes d’oignons. (Ich möchte 500 Gramm Zwiebeln.)
  • Épicier : Et voulez-vous acheter de la salade ? (Und möchten Sie Salat kaufen?)
  • Marie : Non, merci. Aujourd’hui, nous voudrions faire de la pizza. (Nein, danke. Heute wollen wir Pizza machen.)
  • Épicier : Voudriez-vous faire de la pizza funghi ? (Möchten Sie Pizza Funghi machen?)
  • Marie : Oui. Donc je voudrais acheter un kilo de champignons. (Ja. Also möchte ich ein Kilo Champignons kaufen.)

Wünsche ausdrücken im Supermarkt

Weitere Möglichkeiten, Wünsche und Bitten auszudrücken

Vielleicht ist es dir im zweiten Beispieldialog bereits aufgefallen: Neben vouloir gibt es noch weitere Verben, mit denen du Wünsche und Bitten oder Vorlieben ausdrücken kannst.

  • désirer (wünschen)
  • préférer (bevorzugen)
  • souhaiter (möchten, wünschen)

Außerdem gibt es einen Ausdruck mit je voudrais + Infinitiv:
je voudrais (faire quelque chose)

Diesen Ausdruck nutzt du, wenn du etwas machen möchtest. Den Platzhalter faire quelque chose (etwas tun) ersetzt du dabei durch die gemeinte Aktivität.

Zum Beispiel:

  • Je voudrais boire un verre d’eau. (Ich möchte ein Glas Wasser trinken.)
  • Nous voudrions participer au tournoi de football avec notre équipe. (Wir möchten mit unserer Mannschaft am Fußballturnier teilnehmen.)
  • Je ne voudrais pas faire mes devoirs. (Ich möchte meine Hausaufgaben nicht machen.)
  • Je voudrais sortir et voir mes amis. (Ich möchte rausgehen und meine Freunde treffen.)

Arbeitsblätter und Übungen zu je voudrais, mit denen du dein neues Wissen testen kannst, findest du auf der rechten Seite unter dem Video.

Teste dein Wissen zum Thema Je Voudrais!

1.215.161 Schülerinnen und Schüler haben bereits unsere Übungen absolviert. Direktes Feedback, klare Fortschritte: Finde jetzt heraus, wo du stehst!

Vorschaubild einer Übung

Transkript Wünsche ausdrücken mit „je voudrais“

Heute lernen wir auf Französisch einzukaufen oder etwas zu bestellen. Dazu braucht ihr den Ausdruck „Je voudrais“. Dabei helfen euch Nicolas und seine Mutter, Marie. -Salut! C’est moi, Marie. Nicolas et moi, nous faisons les courses ensemble. -Bonjour, Madame. Salut, Nicolas. -Bonjour! Je voudrais deux croissants, s’il vous plaît. -Voilà, deux croissants.

“Je voudrais.” ist das Conditionnel présent von „Je veux.“. Das bedeutet „Ich möchte gerne“. Das klingt höflicher als das Indikativ, also „Je veux, tu veux“ und so weiter. Ihr braucht es deshalb sehr häufig.

-Voudriez-vous acheter autre chose? -Nicolas, voudrais-tu manger de la baguette? -Non, merci. Je préfère le croissant. -Non, nous ne voudrions plus rien. Ça fait combien? -Deux euros, s’il vous plaît. -Merci, au revoir! -Au revoir! Jetzt gehen Marie und Nicolas weiter zum Lebensmittelladen. -Bonjour, Monsieur! -Bonjour, Madame! Qu’est-ce que vous désirez? -Je veux deux kilos de tomates, s’il vous plaît. -Voilà. Et avec ça? -Je voudrais 500 grammes d’oignons. -Et voulez-vous acheter de la salade? -Non, merci. Aujourd‘hui nous voudrions faire de la pizza. -Bon. Voudriez-vous faire de la pizza funghi? -Oui. Donc, je voudrais acheter un kilo de champignons. -Voic, les légumes. Ça fait 5 euros. -Merci. Au revoir!

Neben “Je voudrais. Tu voudrais.“ und so weiter könnt ihr auch ein paar andere Verben gut gebrauchen, wenn ihr einen Wunsch ausdrücken wollt, zum Beispiel, désirer, wünschen, préférer, lieber mögen, vorziehen oder natürlich auch vouloir, wollen. Und so werden diese Verben konjugiert. „Vouloir“ kennt ihr schon. Im Conditionnel présent sieht das so aus: je voudrais, tu voudrais, il voudrait, nous voudrions, vous voudriez, ils voudraient. „Désirer“ und „préférer“ werden ganz regelmäßig gebildet. Beim „préférer“ müsst ihr auf den richtigen Akzent achten. Je désire, tu désires, il désire, nous désirons, vous désirez, ils désirent. Und je préfère, tu préfères, il préfère, nous préférons, vous préférez, ils préfèrent. Übung. Jetzt versucht doch selbst an diesem Lückentext. Druckt auf Stop und füllt die Lücken aus. Habt ihr es geschafft? Je voudrais une bouteille de vin rouge. Où est-ce que vous préférez le vin blanc? Ich habe mich hier für die Höflichkeitsform “voudrais” entschieden. “Veux“ funktioniert aber auch. Die Hauptsache ist doch, dass der Sinn passt und dass das Verb richtig konjugiert wird. Der Satz heißt also: Ich möchte gerne eine Flasche Rotwein. Oder ziehen Sie Weißwein vor? Das nächste Beispiel lautet: Veux-tu manger du pain? Hier habe ich weniger höfliche Form „veux“ genommen und nicht „voudrais“. Hier könnt ihr euch aussuchen, was euch besser gefällt. Der Satz heißt: Möchtest du Brot essen? Und weiter geht es. Nous voulons boire du café. Das war jetzt natürlich ziemlich einfach. „Voulons“ ist nämlich das Einzige, was die richtige Endung hat. Der Satz heißt: Wir möchten Kaffee trinken. Und jetzt der letzte Satz. Qu’est-ce que vous désirez? Hier hättet ihr auch natürlich „préférez“ nehmen können, aber ich finde „désirez“ macht entschieden mehr Sinn. Der Beispielsatz heißt: Was wünschen Sie? Ihr habt keine allzu großen Probleme und fühlt euch gut vorbereitet, auf Französisch etwas zu bestellen und eure Wünsche auszudrücken. Viel Spaß noch beim Üben! A bientôt!

16 Kommentare
16 Kommentare
  1. War super <3

    Von Fabiona, vor fast 2 Jahren
  2. Merci beaucoup pour la vidéo !!!
    Danke :)

    Von Fabiona, vor fast 2 Jahren
  3. Toles Video Dabei Habe Ich Sehr Viel gelernt

    Von Basma chahid, vor fast 2 Jahren
  4. felicia

    Von Eli, vor fast 2 Jahren
  5. hahaha

    Von Eli, vor fast 2 Jahren
Mehr Kommentare

Wünsche ausdrücken mit „je voudrais“ Übung

Du möchtest dein gelerntes Wissen anwenden? Mit den Aufgaben zum Video Wünsche ausdrücken mit „je voudrais“ kannst du es wiederholen und üben.
  • Bestimme, welches Verb zu welchem Personalpronomen passt.

    Tipps

    Die erste und die zweite Person Singular sehen im Conditionnel présent gleich aus.

    Lösung

    Das Conditionnel présent wird im Französischen vor allem verwendet, um Wünsche oder Vermutungen zu äußern oder um sich besonders höflich auszudrücken.

    So wird das Verb vouloir im Conditionnel présent konjugiert:

    • Je voudrais
    • Tu voudrais
    • Il/Elle/on voudrait
    • Nous voudrions
    • Vous voudriez
    • Ils/Elles voudraient
  • Nenne die richtigen Sätze.

    Tipps

    Achte auf den richtigen Kontext und die richtige Verbform.

    Lösung

    Erster Satz: Falsch. Der Verkäufer fragt die Kunden, was sie möchten, aber die Kunden antworten, was sie lieber möchten (nous préférons). Dies kann man nur sagen, wenn man mit etwas Anderem vergleicht, aber in diesem Kontext ist das nicht gegeben. Richtig wäre entweder nous voudrions (wir möchten) oder nous voulons (wir wollen).

    Zweiter Satz: Richtig. Die Kunden sagen, dass sie gerne eine Flasche Wein hätten, und der Verkäufer fragt, ob sie lieber Weißwein oder Rotwein mögen.

    Dritter Satz: Falsch. Der Verkäufer fragt die Kundin „Was willst du?“, dies würde ein Verkäufer aber nie sagen, weil es viel zu unhöflich ist. Außerdem spricht er sie zuerst mit Madame an, und danach duzt er sie. Dies ist auch nicht üblich. Besser wäre: Qu'est-ce que vous voudriez ?

    Vierter Satz: Richtig. Der Kunde sagt, dass er Tomaten möchte und der Verkäufer fragt, ob er auch Champignons möchte.

    Fünfter Satz: Falsch. Die Kunden verwenden das imparfait (nous voulions), also eine Vergangenheitsform. Dies ist nicht möglich, wenn man etwas bestellt. Möglich wäre zum Beispiel das conditionnel présent (nous voudrions, also wir möchten) oder schlicht das Präsens (nous voulons, also wir wollen).

  • Ermittle die richtige Reihenfolge der Wörter.

    Tipps

    Das erste Wort beginnt immer mit einem Großbuchstaben, das letzte endet auf einen Punkt oder ein Fragezeichen. Erinnere dich, wie man auf Französisch die Verneinung bildet, wo Objektpronomen stehen und wie man Fragen bildet.

    Lösung

    Erster Satz: Natürlich zuerst die Begrüßung (Bonjour), dann das Subjekt (nous) und das Verb (voudrions). Es handelt es sich hier um ein Modalverb, deshalb folgt ein Infinitiv (acheter) und danach das Objekt (deux kilos de tomates). Mengenangaben (zum Beispiel in Kilo) werden mit der Präposition de verbunden.

    Zweiter Satz: Zuerst die Begrüßung (Salut), dann wieder ein Satz mit Infinitiv (je voudrais vous offrir un cadeau „ich möchte euch ein Geschenk anbieten“). Hier gibt es eine Besonderheit, nämlich das indirekte Objektpronomen vous. Objektpronomen stehen nämlich immer direkt vor Infinitiven.

    Dritter Satz: Ma fille (meine Tochter) ist das Subjekt. Die Verneinung (ne ... pas) umschließt das Modalverb (voudrait), aber nicht den Infinitiv (manger). Deshalb die Reihenfolge ne voudrait pas manger. Zum Schluss folgt das Objekt: la pizza.

    Vierter Satz: Est-ce que ist eine häufige Formulierung, die eine Frage einleitet. Danach folgt die übliche Satzstellung Subjekt (vous), Verb (voudriez + Infinitiv boire), Objekt (quelque chose).

  • Entscheide, welches Verb in die Lücke gehört.

    Tipps

    Hier musst du auf die richtige Verbendung, aber auch auf den Kontext achten.

    Lösung

    Erster Dialog: Der Kellner fragt zuerst, was die Gäste wünschen (vous désirez). Die Gäste möchten (nous voudrions) etwas Typisches aus der Region. Der Kellner fragt, ob sie eine Suppe oder Fleisch bevorzugen (vous préférez). Alle Verbendungen müssen zum Personalpronomen passen.

    Zweiter Dialog: Das Kind sagt zur Mutter, dass es ein Eis will (je veux). Die Mutter versucht, ihrem Sohn Manieren beizubringen und sagt: Es heißt nicht ich will (je veux), sondern ich möchte (je voudrais). Hier ist also, neben den Verbendungen, vor allem der Kontext entscheidend!

    Dritter Dialog: Die Mutter sagt, dass ihre Tochter ein Kleid möchte (ma fille voudrait). Der Verkäufer fragt, ob sie rot oder blau bevorzugt (elle préfère). Die Verbendungen müssen zur dritten Person Singular passen.

    Vierter Satz: Die Nachbarn möchten (voudraient) ein neues Auto und bevorzugen (préfèrent) rot. In diesem Fall ist préférer möglich, auch wenn nicht direkt mit einer anderen Farbe verglichen wird. Gemeint ist, dass sie allgemein rot anderen Farben vorziehen.

  • Gib an, um welche Verbform es sich handelt.

    Tipps

    In dieser Übung kommt nur von vouloir das conditionnel présent vor. Andere Verben stehen im Präsens.

    Lösung

    Die Präsens-Form im Indikativ, ist normalerweise die Form, die du bei einem Verb immer zuerst lernst, also quasi die Standardform.

    Von vouloir lautet das Präsens: je veux, tu veux, il/elle/on veut, nous voulons, vous voulez, ils/elles veulent.

    Auch bei vous préférez aus dem zweiten Satz handelt es sich um eine gewöhnliche Präsens-Form.

    Das conditionnel présent von vouloir ist eine höflichere Variante und hat im Deutschen die Bedeutung ich möchte. Die Endungen sind die gleichen wie für andere Verben im conditionnel présent: je voudrais, tu voudrais, il/elle voudrait, nous voudrions, vous voudriez, ils/elles voudraient.

  • Leite ab, was in die Lücke gehört, indem du aus dem Deutschen übersetzt.

    Tipps

    Versuche alles so wörtlich wie möglich zu übersetzen. Achte darauf, was bereits angegeben ist und was noch in die Lücke muss.

    Lösung

    Erster Satz: wünschen wird mit désirer übersetzt. Hier wird jemand gesiezt, deshalb wird im Französischen vous verwendet. Vergiss außerdem nicht, die Frageformel est-ce que zu vervollständigen. Es fehlt noch das que.

    Zweiter Satz: ich möchte wird mit je voudrais übersetzt. Vergiss den Infinitiv manger nicht und anschließend kommt un croissant (auf Französisch als gewöhnliches Substantiv kleingeschrieben).

    Dritter Satz: wir möchten wird mit nous voudrions übersetzt. „Ich will nach Paris fahren“ wird übersetzt mit Je voudrais aller à Paris. Man verwendet zur Fortbewegung fast immer das Verb aller, egal ob man läuft, fliegt oder Bus, Auto oder Zug fährt. Vor einer Stadt steht die Präposition à. Meine Freunde bevorzugen wird übersetzt mit Mes amis préfèrent. Erinnere dich, wie die Possessivpronomen (mon, ma, mes) gebildet werden und wie sich der Akzent beim Verb préférer verändert.

    Vierter Satz: Hier musst du wissen, wie das Verb vouloir in der 3. Person Plural gebildet wird: ils voudraient (conditionnel présent) und ils veulent (Präsens Indikativ). Ein Haus heißt une maison.