30 Tage kostenlos testen:
Mehr Spaß am Lernen.

Überzeugen Sie sich von der Qualität unserer Inhalte.

Passé Composé – Satzstellung 09:40 min

7 Kommentare
  1. 📈📈📈📈📈📈📈📈📈📈📈noten steigen dank sofatutor

    Von Gerberstrasse10, vor etwa 2 Jahren
  2. 😊😁😇😉🙌🙆😎📖📰

    Von Gerberstrasse10, vor etwa 2 Jahren
  3. Ja genau. Das Beispiel in der Übung ist nun geändert, dann ist es vielleicht besser verständlich.

    Von Bianca Blankschein, vor mehr als 3 Jahren
  4. Dann wäre es aber in der Übung auch nicht falsch, wenn "tranquillement" hinter "promenés" stehen würde?

    Von Cornelia H., vor mehr als 3 Jahren
  5. Während es für eine Reihe von Adverbien feste Regeln für die Satzstellung gibt (tôt, tard, avant, après, ensemble immer hinter dem Partizip), sind die Regeln für die abgeleiteten Adverbien nicht ganz so streng. Abgeleitete Adverbien können in den zusammengesetzten Zeitformen stehen oder auch dahinter.

    Bsp: Nous l’avons trouvé rapidement.
    Oder Auch: Nous l’avons rapidement trouvé.

    Von Bianca Blankschein, vor mehr als 3 Jahren
  1. Im zweiten Satz im vierteil Teil der Übungsaufgabe habe ich nicht verstanden, warum das abgeleitete Adverb "tranquillement" nicht hinter "promenés" steht. Sollte es nicht hinter dem Partizip stehen?

    Von Cornelia H., vor mehr als 3 Jahren
  2. voll cool weiter so hab viel gelernt

    Von anakin s., vor fast 5 Jahren
Mehr Kommentare

Passé Composé – Satzstellung Übung

Du möchtest dein gelerntes Wissen anwenden? Mit den Aufgaben zum Video Passé Composé – Satzstellung kannst du es wiederholen und üben.

  • Benenne die einzelnen Satzteile im Aussagesatz.

    Tipps

    Die Satzstellung ist in allen Beispielen gleich.

    Das Passé Composé ist eine zusammengesetzte Zeitform und besteht aus einem Hilfsverb und dem Partizip eines Verbs.

    Nach dem Subjekt in unseren Sätzen kannst du mit wer fragen, um es zu bestimmen. Nach dem Objekt fragst du hier mit was, wo und wohin.

    Lösung

    Ein Aussagesatz ist die Satzart mit der ganz normalen Satzstellung: Subjekt + Verb + Objekt: Ich habe Hunger. Du gehst ins Kino.

    Die Beispielsätze stehen alle in der Vergangenheitszeitform Passé Composé. Diese wird mit dem Hilfsverb avoir oder être gebildet und mit dem Participe Passé eines Verbs:

    • ont lu, avons visité, est restée, suis retourné
    Übersetzt lauten die Sätze:
    • Marc und Anne haben den neuen Roman von John Green gelesen.
    • Wir haben das Museum für schöne Künste besucht.
    • Die kleine Melinda ist zu Hause geblieben.
    • Ich bin zu meinem Geburtsort zurückgekehrt.
    Dabei fällt auf, dass im Deutschen das Hilfsverb vor und das Partizip hinter dem Objekt steht. Im Französischen bleibt die Form des Passé Composé zusammen!
    • Ils sont allés au cinéma. [Sie sind ins Kino gegangen.]
    • Vous avez fait votre devoirs. [Ihr habt eure Hausaufgaben gemacht.]

  • Erstelle einen Fragesatz im Passé Composé.

    Tipps

    Bringe zuerst den Satzanfang und das Satzende an die richtige Stelle.

    Denke daran, wie ein Aussagesatz aufgebaut ist.

    Lösung

    Um einen Fragesatz im Passé Composé zu bilden, benötigst du folgende Bausteine:

    1. die Frageformel est-ce que und eventuell ein vorangestelltes Fragewort wie quand, où, pourquoi, combien
    2. die Teile eines normalen Aussagesatzes: Subjekt + Passé Composé (+ Objekt)
    3. ein Fragezeichen
    Quand est-ce qu’ils sont partis ? (Wann sind sie gegangen?)

    Est-ce que vous avez fait vos valises ? (Habt ihr eure Koffer gepackt?)

    Wenn die Frageformel est-ce que apostrophiert ist, kann danach nur ein Subjekt folgen, das mit einem Vokal beginnt: Combien est-ce qu’Alice a mangé ? – Wie viel hat Alice gegessen?

    Die Fragesätze lauten übersetzt:

    • Wann hast du deinen Freund verlassen?
    • Hat Stéfanie aufgepasst?
    • Wo hat er früher gewohnt?
    • Warum seid ihr zu spät gekommen?
    • Ist sie ins Kino gegangen?
  • Entscheide, wie die Passé-Composé-Form und die Form des Adverbs zu bilden sind.

    Tipps

    Wenn du das Participe Passé einiger Verben nicht kennst, schau in einer Konjugationstabelle nach.

    Überlege, welches Hilfsverb du nehmen musst und ob das Participe Passé möglicherweise noch an das Subjekt angeglichen werden muss.

    Manche Adverbien können nur zwischen dem konjugierten Verb und dem Participe Passé stehen, andere können dazwischen oder dahinter platziert werden.

    Lösung

    Alle Verben, die das Passé Composé mit être bilden, müssen an das Subjekt, welches hier weiblich ist, angeglichen werden:

    • Monique s’est levée, s’est douchée, est arrivée etc.
    Die „einfachen“ Adverbien déjà und vite stehen in der Regel zwischen dem konjugierten Verb und dem Participe Passé:
    • Elle est déjà arrivée.
    • Elle a vite acheté.
    Die von Adjektiven abgeleiteten Adverbien auf -ment stehen in der Regel hinter dem Participe Passé, können aber auch je nach Satzbetonung zwischen dem konjugierten Verb und dem Participe Passé platziert werden:
    • Elle s’est douchée longuement. [Elle s’est longuement douchée.]
    • Elle a bu tranquillement. [Elle a tranquillement bu.]
    • Ils ont quitté lentement la plage. [Ils ont lentement quitté la plage.]

  • Gib an, um welche Satzart es sich handelt.

    Tipps

    Hör dir die Audios mehrmals hintereinander an.

    Achte auf das Satzende. Ist es betont oder nicht?

    Lösung

    Ob es sich um einen Aussagesatz oder einen Fragesatz handelt, hört man an der Stimme; wird sie am Satzende erhoben, handelt es sich um einen Fragesatz. In der geschriebenen Sprache werden Satzzeichen (Punkt oder Fragezeichen) verwendet, die angeben, wie der Satz gelesen/gesprochen werden soll.

    1) Aussagesätze: Sätze mit normaler Satzstellung (Subjekt + Verb im Passé Composé + Objekt), die Stimme wird am Satzende nicht erhoben.

    • J’ai parlé doucement pour ne pas déranger les autres. (Ich habe leise gesprochen, um die anderen nicht zu stören.)
    • Hier matin, il a visité le musée d’art contemporain. (Gestern Morgen hat er das Museum für zeitgenössische Kunst besucht.)
    2) Est-ce que-Fragen: Die Est-ce que-Formel steht vor der Aussage, eventuell mit einem Fragewort, zum Beispiel pourquoi. Die Stimme muss am Satzende erhoben werden.

    • Combien de fois est-ce que vous vous êtes promenés à la plage ? (Wie oft seid ihr am Strand spazieren gegangen?)
    • Est-ce que le film a duré longtemps ? (Hat der Film lange gedauert?)
    3) Intonationsfragen: Diese Fragen kommen in der gesprochenen Sprache vor, sie sehen aus wie ein Aussagesatz, müssen aber am Satzende betont werden, da es sich um eine Frage handelt.

    • Nous sommes arrivés trop tard ? (Wir sind zu spät gekommen?)
    • Je peux t’offrir quelque chose à boire? (Ich kann dir etwas zu trinken anbieten?)
  • Bestimme die Stellung des Adverbs in einem Satz, der im Passé Composé gebildet ist.

    Tipps

    Hier sind nur die „einfachen“ Adverbien gefragt, die meistens einen festen Platz in den Passé-Composé-Sätzen haben. Die abgeleiteten Adverbien (wie vraiment, énormément) hingegen können verschiedene Positionen im Satz einnehmen.

    Lösung

    Unter Adverbien versteht man Umstandswörter, die etwas im Satz näher beschreiben. Im Gegensatz zu Adjektiven sind sie nicht flektierbar. Sie bleiben im Satz also unverändert und müssen nicht an ein Subjekt oder Verb in Numerus und Genus angeglichen werden.

    Comment est-ce que Pascal a dormi ? Mal. [Wie hat Pascal geschlafen? Schlecht.]

    In unseren Beispielsätzen sind die „einfachen“ Adverbien gefragt, welche in Sätzen, die im Passé Composé stehen, im Allgemeinen zwischen das konjugierte Verb und das Participe Passé gesetzt werden.

    Beispiele dafür sind: Il a bien lu. Tu as mal joué. Vous avez trop bu. J’ai beaucoup mangé. Elle a enfin rencontré sa nièce. Ils ont vite couru.

  • Entscheide, welche Sätze korrekt sind.

    Tipps

    Achte auf die richtige Bildung des Passé Composé.

    Lösung

    Es handelt sich bei allen Beispielen um Sätze in der Vergangenheit [Passé Composé und zum Teil Imparfait], in denen einfache oder abgeleitete Adverbien das jeweilige Verb näher beschreiben. Letztere heißen so, weil sie vom Adjektiv abgeleitet sind: tranquille wird zu tranquillement.

    • Die einfachen Adverbien lauten tard und bien.
    • Die abgeleiteten Adverbien lauten méchamment, tranquillement, couramment, sérieusement.
    Der erste, zweite und der letzte Satz sind korrekt. In die anderen Sätze haben sich Fehler eingeschlichen.

    Im dritten Satz ist das Participe Passé falsch konjugiert, der Satz lautet richtig:

    • J’ai parlé couramment espagnol et portugais quand j’étais petit. [Ich habe fließend Spanisch und Portugiesisch gesprochen als ich klein war.]
    Auch im vierten Satz tritt ein Konjugationsfehler auf, denn arriver erfordert das Hilfsverb être und nicht avoir:
    • On a raté le bus parce qu’on est arrivé tard. [Wir haben den Bus verpasst, weil wir spät ankamen.]
    Im fünften Satz schließlich steht das Adjektiv bon anstelle des Adverbs bien, richtig ist:
    • Est-ce que tu as bien rangé ta chambre ? [Hast du dein Zimmer gut aufgeräumt?]
    Die Übersetzung der korrekten Beispiele lautet:
    • Louis hat gemeine Dinge zu seiner kleinen Schwester gesagt, die sofort zu weinen anfing.
    • Wir sind in aller Ruhe auf dem Deich spazieren gegangen, weil es so schönes Wetter war!
    • Haben sie ernsthaft gearbeitet?