Über 1,6 Millionen Schüler*innen nutzen sofatutor!
  • 93%

    haben mit sofatutor ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert

  • 94%

    verstehen den Schulstoff mit sofatutor besser

  • 92%

    können sich mit sofatutor besser auf Schularbeiten vorbereiten

Infos am Telefon erfragen

Alle Inhalte sind von Lehrkräften & Lernexperten erstellt
Du möchtest schneller & einfacher lernen?

Dann nutze doch Erklärvideos & übe mit Lernspielen für die Schule.

Kostenlos testen
Du willst ganz einfach ein neues Thema lernen
in nur 12 Minuten?
Du willst ganz einfach ein neues
Thema lernen in nur 12 Minuten?
  • Das Mädchen lernt 5 Minuten mit dem Computer 5 Minuten verstehen

    Unsere Videos erklären Ihrem Kind Themen anschaulich und verständlich.

    92%
    der Schüler*innen hilft sofatutor beim selbstständigen Lernen.
  • Das Mädchen übt 5 Minuten auf dem Tablet 5 Minuten üben

    Mit Übungen und Lernspielen festigt Ihr Kind das neue Wissen spielerisch.

    93%
    der Schüler*innen haben ihre Noten in mindestens einem Fach verbessert.
  • Das Mädchen stellt fragen und nutzt dafür ein Tablet 2 Minuten Fragen stellen

    Hat Ihr Kind Fragen, kann es diese im Chat oder in der Fragenbox stellen.

    94%
    der Schüler*innen hilft sofatutor beim Verstehen von Unterrichtsinhalten.
Bewertung

Ø 5.0 / 2 Bewertungen
Die Autor*innen
Avatar
Mabiscuba
Infos am Telefon erfragen
lernst du im 1. Lernjahr - 2. Lernjahr

Grundlagen zum Thema Infos am Telefon erfragen

Hablar por teléfono – Telefonieren auf Spanisch (einfach erklärt)

Möchtest du auf Spanisch telefonieren, gibt es einige hilfreiche Phrasen, die benutzt werden können. Du solltest dafür grundlegendes Vokabular zur Begrüßung auf Spanisch kennen und dich vorstellen können.

Normalerweise ist ein Telefongespräch auf Spanisch ein Dialog. Es ist daher wichtig, der anderen Person gut zuzuhören und nachzufragen, wenn du etwas nicht verstanden hast. Nutze gerne auch das entsprechende Video, um Hörverstehen auf Spanisch zu üben.

Telefonieren auf Spanisch – Phrasen

Hier findest du wichtige Ausdrücke und Wendungen, die du beim Telefonieren brauchst:

Spanische Ausdrücke Deutsche Übersetzung
¿Sí? Dígame. Hallo!
¿Quién llama / habla? Wer ist da?
¿Está Ana? Ist Ana da?
¿Puede decirle que he llamado? Können Sie ihr ausrichten, dass ich angerufen habe?
¿En qué puedo ayudarle? Wie kann ich Ihnen helfen?
¿Sería usted tan amable de …? Wären Sie so freundlich, …?
¿Me podría decir …? Könnten Sie mir sagen, …?
Llamo para preguntar si … Ich rufe an, um zu fragen, ob …
Te llamo porque … Ich rufe dich an, weil …
¿Quería preguntarle si … Ich wollte Sie fragen, ob …
Oye / Oiga, … Hör mal/Hören Sie, …
La comunicación es (muy) mala. Die Verbindung ist (sehr) schlecht.
Perdón, no le he entendido. Entschuldigung, ich habe Sie nicht verstanden.
¿Puede hablar más despacio? Können Sie etwas langsamer sprechen?
¿Puede/s repetirlo, por favor? Können Sie/kannst du das bitte wiederholen?
¿Puede/s deletreármelo? Können Sie/kannst du mir das buchstabieren?
No hay problema. Kein Problem.

Infos am Telefon erfragen Spanisch

Telefonieren auf Spanisch – Beispiele

Hier findest du Beispiele für ein Telefonat auf Spanisch (la llamada telefónica).

Situation 1: Ana ruft Joaquín an, um ihn nach seiner neuen Adresse zu fragen.

(ring ring)

  • Joaquín: ”¿Sí?”
  • Ana: ”Hola Joaquín, soy yo, Ana. ¿Cómo estás?”
  • Joaquín: ”Hola Ana. Muy bien, ¿y tú?”
  • Ana: ”Pues contenta porque nos vemos más tarde. Oye, te llamo porque aún no tengo tu nueva dirección. ¿Me la puedes dar, por favor?”
  • Joaquín: ”¡Claro que sí! ¿Tienes donde apuntar?”
  • Ana: ”Sí, dime.”
  • Joaquín: ”Es la calle Fomento, número 20.”
  • Ana: ”Perdón, no entendí. ¿Puedes deletrearme el nombre de la calle, por favor?”
  • Joaquín: ”No hay problema: F. O. M. E. N. T. O.”
  • Ana: ”Muchas gracias. Entonces nos vemos más tarde.”
  • Joaquín: ”Chao Ana, ¡hasta luego!

Situation 2: Anruf beim Bahnhof, um nach Informationen zu fragen.

(ring ring)

  • Señora: ”¡Buenos días! Departamento de Información, ¿en qué puedo ayudarle?”
  • Miguel: ”Buenos días. ¿Sería usted tan amable de decirme a qué hora sale mañana el tren que va de Salamanca a Sevilla?”
  • Señora: ”Con mucho gusto, espere un momento, por favor.”
  • Miguel: ”No hay problema, yo espero.”
  • Señora: ”El horario de la salida es a las 9:17 de la mañana.”
  • Miguel: ”Muchas gracias. ¿Me podría decir también el precio del billete, por favor?”
  • Señora: ”Por supuesto. El billete de ida y vuelta cuesta 25 euros.”
  • Miguel: ”Le agradezco mucho la información.”
  • Señora: ”Siempre es un placer atenderle. Le deseo un buen viaje.”

Übungen zum Telefonieren auf Spanisch findest du neben dem Lernvideo – viel Spaß!

Transkript Infos am Telefon erfragen

¡Hola! Soy Meli y ya estoy de nuevo aquí. ¡Sígueme y aprenderás español! El tema de hoy seguramente te interesa mucho. ¡Ya verás! Das heutige Thema interessiert dich bestimmt ganz besonders. ¿Ya tienes alguna idea sobre el tema de hoy? Sí, ¡qué bien! Pues el tema de hoy es preguntar por información a través de una conversación telefónica. Infos am Telefon erfragen. Te mostraré tres situaciones de la vida diaria en las que necesitas utilizar ciertas frases para comunicarte y obtener la información que deseas. Ich werde dir drei Alltagssituationen darstellen. Du lernst dabei verschiedene Floskeln und Formulierungen, um sich am Telefon zu verständigen und die erwünschten Infos zu bekommen. Situación uno. Ana llama a Joaquín por teléfono para preguntarle su nueva dirección. Ana ruft Joaquín an, um seine neue Adresse zu erfragen. ¡Hola, Joaquín! ¿Cómo estás? ¡Hola, Ana! Bien. ¿Y tú? Estoy muy contenta porque nos vamos a encontrar esta noche. Sí. ¡Qué bueno! Joaquín, ¿sabes qué? Aún no tengo tu nueva dirección. ¿Me la puedes dar, por favor? Ich habe deine neue Adresse noch gar nicht. Könntest du sie mir bitte geben? Claro, Ana, con mucho gusto. ¿Tienes donde anotar? Sí, dime. Calle Fomento, número 20. Disculpa, no te entendí bien. ¿Puedes deletrearme el nombre de la calle, por favor? No hay problema. F. O. M. E. N. T. O. ¡Ah! Fomento, ya entendí. Gracias. ¿Ana, necesitas saber otra cosa? Déjame pensar. ¡Ah! Claro. ¿Qué número tiene el bus que me deja cerca de tu casa? Es el bus 77. Te bajas en la estación Tetuán y subes por la avenida Pablo Neruda hasta llegar a mi calle. Pues perfecto. Nos vemos más tarde, Joaquín. Chao. Chao, Ana. Nos vemos. Situación dos. Miguel llama por teléfono a la estación de trenes para preguntar a qué hora sale mañana el tren de Salamanca a Sevilla. Miguel ruft bei der Bahn an, um zu erfahren, wann morgen Züge von Salamanca nach Sevilla fahren. Buenos días, Departamento de Información. ¿En qué puedo ayudarle? Wie kann ich Ihnen helfen? Buenos días. ¿Sería usted tan amable de decirme a qué hora sale mañana el tren que va de Salamanca a Sevilla? Con mucho gusto. Espere un momento, por favor, tengo que buscarlo en el ordenador. No hay problema, yo espero. El horario de salida es a las 9:17 de la mañana. Muchas gracias. ¿Me podría decir también el precio del pasaje, por favor? Por supuesto. El pasaje cuesta 25 euros por persona, ida y vuelta. Una última pregunta ¿En qué terminal debo tomar el tren? En la terminal siete de la estación de trenes. Le agradezco mucho por la información. Siempre es un placer atenderlo. ¡Le deseo un buen viaje! Situación tres. Pablo encuentra un anuncio en el periódico – se vende un piano de uso – y decide llamar por teléfono para preguntar algunos detalles al respecto. Pablo meldet sich auf eine Annonce in der Zeitung – Verkauf eines gebrauchten Klaviers – und er fragt den Zustand des Klaviers. Buenas tardes. Mi nombre es Pablo y llamo por el anuncio del piano. Tengo interés y quisiera saber si todavía está en venta. Buenas tardes. Sí, todavía el piano está en venta. ¿Qué le interesa saber? Con gusto le doy más detalles. Muy amable. Pues quisiera saber: ¿Cuántos años de uso tiene el piano? ¿De qué color es? ¿Cuál es su marca? El piano tiene siete años de uso. Es de color carmelita. Y su marca es Steinway and Sons, una de las mejores. Le aseguro que el piano está como nuevo. Muchas gracias por la información. ¿Le parece bien si mañana a las 11:00 am paso por su casa para ver el piano? Was halten Sie davon, wenn ich morgen um elf Uhr bei Ihnen vorbeikomme, um mir das Klavier anzuschauen? Perfecto, lo espero. Vivo en la Carretera de los Reyes, número 63, en el segundo piso. Gracias. Hasta entonces. Esto es todo por hoy. Espero verte muy pronto por aquí. ¡Adiós! Das war 's für heute. Du hast heute viele neue Spanischvokabeln gelernt. Ich hoffe, ich sehe dich hier bald wieder. ¡Adiós!