Advent, Advent, 1 Monat weihnachtliche Laufzeit geschenkt.

Nicht bis zur Bescherung warten, Aktion nur gültig bis zum 18.12.2016!

Textversion des Videos

Transkript Linking Words: emphasis, comparison, extension, modification, demonstration

Hello, I´m Camilla and I come from England. In diesem Video werde ich die wichtigsten Bindewörter vorstellen. Also the most important link words. Um eine Textanalyse und eine Verfassung herzustellen, ist es wichtig einen guten Wortschatz zu beherrschen. Die link words werden vor allem für die Textanalyse benutzt. Ich werde thematisch durch die Bindewörter arbeiten und dazu viele Beispiele geben. Die Kategorien sind Emphasis/Hervorhebung, Comparison/Vergleich, Extension/Ergänzung, Modification/Einschränkung and Demonstration/Veranschaulichung. Also, fangen wir mit Emphasis/Hervorhebung an. Die Wörter unterstützen und legen Wert auf die Meinung oder den Punkt. Above allAbove all, the text is postcolonial. IndeedIndeed, the character ist rather weak. DefinitelyThe novel definitely plays with the reader's expectations. Expectations heißt Erwartungen. CertainlyShakespeare is certainly a master of literature. SurelyIt is surely possible that Ophelia sensed danger. No doubtNo doubt Macbeth can be over interpreted. Over interpreted heißt über interpretiert. Naturally or of courseOf course Othello is a flawed hero. Flawed heißt: von Fehlern behaftet. As a matter of factShakespeare was mysterious. As a matter of fact, we don't know who he was. Jetzt geht ess weiter mit comparison words. Die Wörter vergleichen 2 Ideen oder Konzepte. LikeLike many protagonists, the reader can relate to him. SimilaralyKafka's work is largely autobiographical similarly, Coetzee draws on his own experiences. On the one hand, on the other handOn the one hand, the language is familiar, on the other hand it distances the reader. LikewiseThe other protagonist is likewise difficult to understand. As...asHamlet is as tragic as Macbeth. EquallyThe text is equally exciting and complicated. As well asRomeo as well as Juliet are very young protagonists. In the same wayRushdie uses postcolonial language in the same way as Roy. Jetzt kommen die Extension words. Diese Wörter ergänzen einen Satz und verlängern ihn. At thatThe character is in poverty, and unemployed, at that. Further moreThe authoress had a difficult home life. Furthermore, women were being opressed when the book was published. Oressed heißt unterdrückt. Moreover and what is moreThe author's style is fluid, and moreover her language is simple.Man könnte moreover auch mit what is more ersetzen:The author's style is fluid, and what is more her language is simple. In additionIn addition to his wit, the character uses his looks to charm her. AlsoThe text is surprisingly short. It is also rather superficial.Superficial heißt oberflächlich. BesidesThe author was deceased by that time and besides, he was mad before he died. Apart fromApart from his womanizing, Byron led a respectable life.Womanizing heißt mit ständigen Frauengeschichten. Firstly, secondly, thirdlyThe character is flawed for several reasons. Firstly, he is weak. Secondly, he drinks a lot of alcohol. Thirdly, he dislikes himself. First, then, finallyFirst, he kills his father, then he sleeps with his mother. Finally he kills himself.This example sounds dramatic but it comes from the play Oedipus by Sophokles. ThenHer love was unrequited and then there was another problem. Last but not leastThey meet again after years and go for coffee. Last but not least they both apologise.Apologise ist sich entschuldigen. Jetzt haben wir die modification words. Diese Wörter schränken eine Idee ein und machen den Inhalt spezifischer. YetThe text is a classic, yet still difficult to access. HoweverProspero's character is of vital importance, however his role is relatively small. Und last but not least haben wir die demonstration words. Diese Wörter benutzt man, um etwas zu veranschaulichen. For example or for instanceGary is jealous. For instance his childish behaviour demonstrates this. ThusKath speaks sarcastically, thus creating an uneasy atmosphere.Uneasy heist unangenehm. Such Such was her joy at seeing her long-lost brother. Fjuuuh, geschafft! Ich glaube, wir haben uns eine große Tasse Tee verdient. Na dann, viel Glück mit der Textanalyse und wenn du deinen Wortschatz erweitern willst, guck dir Teil 2 von link words an. Bis zum nächsten Mal. Tschüss!

Informationen zum Video
6 Kommentare
  1. Default

    Es war mies

    Von Schulthimama, vor etwa einem Jahr
  2. Franziska

    Hallo,
    das Wort kann sowohl apologize als auch apologise geschrieben werden. Das trifft auf viele Verben zu, die die Endung ize / ise tragen.
    Yes, apologise is British Englisch.
    Liebe Grüße aus der Redaktion.

    Von Franziska G., vor fast 2 Jahren
  3. Default

    why do you write apologize with "s"? is it british english?

    Von Anne Goehring 97, vor fast 2 Jahren
  4. Default

    Danke sehr gut man kann alles lesen andererseits für anfänger sollte man es langsamer ärklären und auch in Deutsch damit man alles versteht .Trotzdem SUPER mach weiter so Camilla

    Von Hoffmann Wp, vor fast 2 Jahren
  5. Gatteling

    Good video

    Von Justin W., vor etwa 2 Jahren
  1. Default

    Die Erklärung in Grünschrift ist leider unleserlich.

    Danke

    Von Alfredxl1, vor mehr als 3 Jahren
Mehr Kommentare